有奖纠错
| 划词

Cela signifie que l'évènement arrive rarement, de façon plutôt aléatoire ou irrégulière.

表示,很不匀事情..

评价该例句:好评差评指正

Ces exemples ont été choisis au hasard pour illustrer l'ampleur du problème.

这些例子都是挑选,以此说明这一问题严重性。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme n'est pas le fruit du hasard. Il est planifié et financé.

恐怖主义不是偶然或发生,它是有策划和有资助

评价该例句:好评差评指正

Il existe des modèles stochastiques et des modèles déterministes plus ou moins complexes.

有复杂程度各异和限定

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité devenait un exercice périlleux et aléatoire.

区分一条约基本条款是一项冒险作业。

评价该例句:好评差评指正

Distinguer les dispositions essentielles d'un traité était un exercice périlleux et aléatoire.

区分一条约基本条款是一项冒险作业。

评价该例句:好评差评指正

En outre, ceux qui ont répondu ne représentent pas nécessairement un échantillon aléatoire.

另外,那些答复可能未必是国家。

评价该例句:好评差评指正

Certaines erreurs, en particulier celles liées à l'utilisation d'échantillons, sont aléatoires et leurs conséquences mesurables.

一些误差,特别是因所采用样方法而产生误差,是,这种误差是可以量度

评价该例句:好评差评指正

L'Office fédéral de la statistique mène régulièrement une enquête sur la population active (ESPA) à partir d'un échantillon aléatoire.

联邦统计局定期利用样品进行有关调查。

评价该例句:好评差评指正

La mallette pédagogique et ludique a été utilisée à bon escient dans plus de 30 pays.

这一应变“箱中学校”以及娱乐包已在30多个国家成功使用。

评价该例句:好评差评指正

La police a mis en place des points de contrôle temporaires en divers endroits de la ville.

现在已经在城里不同地点设立警察检查站。

评价该例句:好评差评指正

L'échantillon était constitué de 202 élèves (121 garçons et 81 filles) de 21 écoles, choisis au hasard parmi 178 écoles pour enfants nomades.

取样是基于21所学校中202名学生(男生121,女生81),这些学校是在178所游牧学校中选取

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial préconise les contrôles de sécurité systématiques ou aléatoires plutôt que les méthodes reposant sur le profilage.

特别报告员建议作为首选办法,可以实行既带普遍性又有安全检查,而不是以貌相为主措施。

评价该例句:好评差评指正

La zone n'est guère contrôlée par les Forces armées libanaises, à l'exception d'un très petit nombre de patrouilles inopinées.

除进行次数非常少巡逻外,黎巴嫩武装部队基本上未控制该地区。

评价该例句:好评差评指正

Les retours d'information peuvent résulter d'activités de contrôle et d'évaluation planifiées et structurées ou être opportunistes et réactifs.

这些反馈可以来自预先计划、结构化监测与评估,也可以是和反应性

评价该例句:好评差评指正

Selon les Forces armées libanaises, la route fait l'objet de patrouilles inopinées qui constituent une première ligne de contrôle.

据黎巴嫩武装部队介绍,对该公路采取巡逻办法,这是第一道控制线。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres pays, le même objectif est atteint au moyen de contrôles à l'improviste par des agents de la probation.

在其他国家,同一目标要通过检察官查来实现。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'enquête, on a interrogé 733 femmes, choisies au hasard, dont 143 (19,5 %) filles âgées de 6 à 17 ans.

在研究中,询问了挑选733名妇女,其中有143名或19.5%是年龄在6至17岁之间女童。

评价该例句:好评差评指正

L'attentat à l'explosif contre les installations de l'Organisation à Bagdad a montré que celle-ci était devenue une cible pour certains groupes terroristes.

用炸弹袭击联合国在巴格达设施表明联合国不再是受害者,对于某些集团来说,它已成为恐怖主义袭击目标。

评价该例句:好评差评指正

Les mines indétectables posées aléatoirement menacent elles aussi les forces militaires opérant dans un milieu qui a été le théâtre de conflits.

布设不可探测地雷还威胁到在冲突结束后环境中活动军队。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galactémie, galacthidrose, Galactia, galactidensimètre, galactique, galactite, galacto, galactoblaste, galactocèle, galactocérébroside,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康识科普

As-tu développé un horaire de sommeil apparemment aléatoire?

睡眠时间是否是

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ces éléments ne sont donc pas positionnés au hasard et chacun remplit plusieurs fonctions.

所以这些元素位置,每一个都有几种功能。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc les textes ne sont pas choisis au hasard.

所以文本

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Au hasard, votre département de résidence, le numéro de votre rue ou pire, votre date de naissance.

,您居住号码,街道号码,或者更糟是,您出生日期。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Je n'en sais rien, peut-être qu'ils font cela de façon aléatoire.

“我道,许是呢。”

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ah, donc, tu prends pas de l'aléatoire hein.

啊,所以你这吧。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Génial! Ils ont trouvé ensemble la carte choisie au hasard au début du tour.

太好了!他们一起找到了第一轮开始时卡片。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Impossible. Les ères alternent de façon aléatoire. Je ne peux pas les définir manuellement.

“这我做到。纪元是按核心模型运行,没有外部设定界面。”

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

En plus de vos amis, vous pouvez vous mesurer à des joueurs du monde entier, sélectionnés aléatoirement.

有了你朋友们,你可以和世界各地被玩家较量。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

La date n'a pas été choisie au hasard.

日期

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Chacun à notre tour, nous allons prendre une expression au hasard dans le livre.

我们轮流书中一个表达。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Ceci n’était pas fait pour calmer l’improvisation de Tholomyès ; il vida son verre, le remplit, et recommença.

那种歌并能平息多罗米埃应变口才。他干了杯,再斟上一杯,又说起话来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les formes et les couleurs ne sont pas choisies au hasard.

形状和颜色

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Son prénom n'a pas été choisi au hasard.

名字

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

La maladie pouvait ainsi frapper à n'importe quel moment, que ce soit en période d'épidémie ou à des moments plus aléatoires.

疾病可能时袭击,无论是在流行期还是在更时刻。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ces expressions ne sont pas choisies au hasard.

这些表达式

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Plusieurs secteurs déjà fragilisés sont cette fois impactés par ces pleins de carburants aléatoires.

这一次,一些已经被削弱行业受到这些加油影响。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

Il y a eu des bombardements aléatoires provenant de toutes les directions.

- 来自四面八方轰炸。

评价该例句:好评差评指正
法语深度听力

Vous pensez que c'est une loterie d'incarnation ?

你认为这是转世抽签吗?

评价该例句:好评差评指正
Julie Depardieu专栏

Ce qu’ils ont pris pour du silence, parce qu’ils ne savent pas écouter, était rempli de bruits au hasard.

他们为了保持沉默,因为他们道如何倾听,充满了噪音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


galactopyranose, galactorrhée, galactosamine, galactosazone, galactose, galactoseène, galactosémie, galactosidase, galactoside, galactosidocéramine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接