Les mêmes limites et contraintes nous ont toutefois poussés à de plus grandes réalisations encore.
这种局限限制反而鞭策我们取得了更大的成就。
La promotion d'un suivi soutenu et intégré des conférences demeure certes au centre de l'effort de coordination du système, mais on entre aujourd'hui dans une nouvelle phase de la coopération interinstitutions, déclenchée par les impératifs de la mondialisation.
尽管促进这些议后持续综合的后续行动仍然是联合国系统协调努力的重心,但是,由于全球化的最高任务的鞭策,现在已经出现了机构间合作的新阶段。
Elle nous met tous au défi d'évaluer nos progrès, de tirer des enseignements de nos échecs et d'élaborer un nouveau plan fondé sur des partenariats renouvelés et viables, qui mettent l'accent sur un élan collectif face à ce problème.
特别议鞭策我们大家对我们的成果进行评估,从失败中汲取教训,以强调对这一问题实行集体领导那种可靠的新伙伴关系为基础,开辟新的道路。
Par ailleurs, un appel à propositions de communautés de compétences a été entendu et plusieurs initiatives de partenariats de grande envergure sous l'égide de l'Alliance mondiale ont été lancées pour exploiter des ressources en commun et pour stimuler une action bien visible dans les quatre domaines prioritaires de l'Alliance.
此外,呼吁成立主题专家社区的建议得到积极回,还在全球联盟总括方案下建立起若干龙头伙伴倡议,利用共同资源鞭策信息通信技术发展全球联盟四个重点领域的显著行动。
En tant que réseau de réseaux, l'Alliance mondiale devrait s'acquitter de sa mission en offrant un forum et une tribune mondiaux multipartites pour le dialogue et la promotion intersectoriels et en étant le catalyseur de partenariats et de réseaux régionaux orientés vers l'action et faisant intervenir plusieurs parties prenantes sous son égide.
预料信息通信技术发展全球联盟这一网络的网络将通过提供包容广泛的、多方利益攸关者全球论坛跨部门政策对话宣传平台努力完成任务规定,鞭策多方利益攸关者、侧重行动的伙伴关系联盟总括方案促成的区域网络。
Depuis la session de fond du Conseil économique et social tenue l'été dernier, le Groupe consultatif spécial pour le Burundi poursuit ses travaux, conforté et motivé par l'évaluation positive dont il a fait l'objet de la part du Conseil, mais attentif à prendre dûment en considération les propositions tendant à accroître son efficacité.
自从去年夏天经济及社理事实质性议以来,在理事积极评价的鼓舞鞭策下,布隆迪问题特设咨询小组再接再励展开工作,同时充分考虑到理事提出的建议,努力提高了工作效率。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。