有奖纠错
| 划词

Le sommet du pic atteint 5000 mètres.

这座山的5000米。

评价该例句:好评差评指正

Le sommet de cette montagne atteint 6 000 mètres.

这座山的6,000米。

评价该例句:好评差评指正

Le milieu de la pensée chinoise a connu son apogée.Plusieurs écoles de pensée sont apparues.

思想界的发展,许多新的学说纷纷涌现。

评价该例句:好评差评指正

Que la liberté retentisse du sommet des majestueuses Alléghéniens de Pennsylvanie !

让自由之声从宾夕法尼亚州阿勒格尼山的响起来!

评价该例句:好评差评指正

Nos peuples ont le droit d'atteindre, eux aussi, les sommets de la prospérité.

我们的人民有权繁荣的

评价该例句:好评差评指正

Elle atteignait actuellement le pic d'un cycle d'environ cinq ans.

登革热的周期约为五年,现正时期。

评价该例句:好评差评指正

L'activité de la Mission atteindra son maximum pendant la préparation et la tenue d'élections libres.

特派团活动将在自由选举筹备和进行期间

评价该例句:好评差评指正

Un plafonnement rapide des émissions totales sera essentiel si l'on veut éviter les pires dommages.

若要避免最严重的破坏,全球排放量就必须及早

评价该例句:好评差评指正

Le suspense était à son comble cette nuit au Venezuela dans l'enceinte du stade de Maracaïbo.

今晚,在委内瑞拉的马拉卡波体育场,悬念

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais rappeler certains de ces jalons dans notre quête inlassable d'excellence scientifique et technologique.

这是不知疲倦的攀登探索,我想此略举一二。

评价该例句:好评差评指正

Cette séance parachève également l'excellente présidence du Conseil durant le mois qui s'achève aujourd'hui.

这次会议还将成为主席在今天结束的月份中出色指导安理会工作的合适

评价该例句:好评差评指正

La guerre, qui, à son paroxysme, a mis en présence de nombreux États, a pris fin.

这场在时期涉及许多国家的战争已经停止。

评价该例句:好评差评指正

Si sa popularité est aujourd'hui à son zénith, M.Wen est familier de ce rôle de "joker" compassionnel du régime.

如果说他现在的受欢迎程度,温先生扮演政权同情“(扑克)大王”这一角色并不陌生。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin de plus que des femmes influentes au niveau le plus élevé de pouvoir et de prestige.

我们需要的不仅仅是在权力和声望的有影响力的妇女。

评价该例句:好评差评指正

C'est cet organe - la doyenne des institutions juridiques internationales - dont nous sommes saisis du rapport annuel aujourd'hui.

今天放在我们面前的就是这个机构的年度报告,它代表着国际法律体制的

评价该例句:好评差评指正

Ces arêtes, ces pics, tout devenait aigu: on les sentait pénétrer, comme des étraves, le vent dur.

这些山脊,,一切都变得尖锐。能感觉,它们像船首撞角一样,刺入猛烈的风中。

评价该例句:好评差评指正

Ensemble nous avons hissé d'énormes rocs en haut de la montagne, même si quelques-uns nous ont échappé et sont retombés.

经过共同努力,尽管其他一些岩石从我们手里滑脱滚回了原处,我们已将一些巨大岩石推了巍峨的

评价该例句:好评差评指正

En 2005, la société a augmenté le développement du marché, le sommet de série pour nourrir le pays, dans le monde.

公司2005年加大了市场开发,把系列饲料推向全国,走向世界。

评价该例句:好评差评指正

Dans le sud de la Somalie, les taux de malnutrition continuent d'être parmi les plus élevés de la corne de l'Afrique.

索马里南方的营养不良率仍然高居非洲之角的

评价该例句:好评差评指正

En célébrant un passé révolu par l'indépendance du Timor oriental, nous nous unissons à ceux qui lancent un avertissement pour l'avenir.

在庆祝以东帝汶的独立为的过去中,我们同一些人一道表未来的慎重。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒毛旋花子中毒, 毒酶, 毒谋, 毒品, 毒品<行>, 毒品贩子, 毒品麻醉, 毒品偷运者, 毒品中转站, 毒品注射,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Là, je pense on atteint le sommet!

我觉得到达了

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Elles connaissent leur apogée au 16e siècle.

16世纪达到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

On vit frissonner sur les cimes sereines la pure lumière des esprits.

人们望见宁静的上闪颤着思想的纯洁光辉。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

La joie du public était à son comble.

观众的愉悦达到了

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中

En gravissant un très long escalier monumental, des gens arrivent directement au sommet du mont.

泰山山体犹如阶梯,中路直达

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

L'empereur est au sommet de sa gloire.

拿破仑皇帝正处于他荣耀的

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ça peut être le comble de la noblesse avec le comble du populaire.

它可族气息与流行的

评价该例句:好评差评指正
家地理

On peut voir le sommet au-dessus.

我们可看到上面。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est en général au bout de 24h que la sensation de mal-être atteint son paroxysme.

通常24小时后,不安的感觉达到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Puis quand on arrive au sommet, on se sent comme le roi du monde.

然后到达时,他们会觉得自己世界之王。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Ses sommets se méritent et mettent à rude épreuve les plus téméraires.

它的名不虚传,让最大胆者都备受考验。

评价该例句:好评差评指正
家地理

Normalement, la simple idée d'atteindre le sommet suffit à nous motiver.

通常,仅仅想到到达就足激励我们。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Avec cette œuvre, le naturalisme en peinture atteint son apogée.

随着这幅作品的问世,自然主义绘画领域达到

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ce qu'on appelle la ségrégation raciale qui culmine en 1915.

这被称为种族隔离, 1915 年达到

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

En trouvant un équilibre entre charisme et naturel, il t'est encore plus facile d'atteindre le sommet.

通过魅力和自然之间寻找平衡,你更容易达到

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Entendons-nous sur l’égalité ; car si la liberté est le sommet, l’égalité est la base.

我们要搞清楚平等的意义,因为如果自由,那平等就基础。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Plus loin d'ici, la folie humaine atteignait son sommum dans toute l'histoire de la civilisation.

更远的外部世界,人类的疯狂已达到了文明史上的

评价该例句:好评差评指正
科技生活

Résultat : son nuage de fumée a culminé à 57km au-dessus de la Terre.

它的烟雾云地球上方 57 公里处达到

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Pour les notables qui les fréquentent, les plus prestigieuses d’entre elles incarnent le summum du raffinement.

对于那些经常光顾的名流来说,她们之中最有声誉的代表着优雅的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est aussi avec ces avions qu'Airbus et Boeing vont atteindre le pic d'une guerre commerciale.

也正有了这些飞机,空中客车和波音将达到贸易战的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


毒芹碱, 毒芹羟碱, 毒芹属, 毒芹素, 毒区, 毒人参, 毒人参属, 毒如蛇蝎, 毒杀, 毒杀芬,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接