有奖纠错
| 划词

1.Déroulez le fil de fer, en enroulant son extrémité à la cime du sapin.

1.摊开铁丝,沿着轮廓缠绕到杉树的

评价该例句:好评差评指正

2.Commencez par la cime.

2.先从开始。

评价该例句:好评差评指正

3.Seules quelques femmes occupent des postes au sommet de la pyramide.

3.处于就业金字塔的妇女为数甚少。

评价该例句:好评差评指正

4.La large ceinture extensible maille élastiquée, empiècements façon cuir aux extrémités, ouverture 3 boucles métalliques.Taille unique.

4.针织弹力宽腰带,仿皮,3个金属扣,均码。

评价该例句:好评差评指正

5.Ces petites plaies survenant à l'extrémité des doigts, font mal, et ont du mal à cicatriser.

5.这些小伤口会突然出手指,很疼,很难愈合。

评价该例句:好评差评指正

6.Une image de sanglier avec une gueule de loup, un chameau avec la gueule de défin.

6.我们也曾发过非常像母熊的动物形象,为鹰头獠牙虎嘴。

评价该例句:好评差评指正

7.Le processus parallèle de mondialisation n'a de répercussions qu'au sommet de la pyramide de l'enseignement.

7.同时并举的全球化进程实际上仅影响到教育金字塔的最

评价该例句:好评差评指正

8.Comme elle allait de l'inconnu au connu, il lui faut s'inverser au sommet et revenir à l'inconnu.

8.如同它从未知走向已知,同样必须转向,从重回未知。

评价该例句:好评差评指正

9.La tranche supérieure de 1 % (non compris les ménages étrangers) en représentait plus de 50 %.

9.的1%(包括移居国外的家庭)获得的收入约为总收入的50%。

评价该例句:好评差评指正

10.La population béninoise se caractérise par une pyramide des âges très large à la base et étriquée au sommet.

10.贝宁人口的结构象一座年龄金字塔,其底座很大,十分窄小。

评价该例句:好评差评指正

11.Dans la quatrième phrase, insérer ", sa face supérieure orientée vers le bas," avant "en chute libre verticale".

11.第五句前半句改为:“一个试样顶面朝下从1米高处(从钢棒)垂直自由落下,”。

评价该例句:好评差评指正

12.Les indicateurs sanitaires plus généraux viennent en premier lieu; viennent ensuite des indicateurs particuliers dont le nombre va croissant.

12.本框架的排列方式是,将较为一般的卫生计指标列于,辅之以越来越具体的计指标。

评价该例句:好评差评指正

13.Toute l'élégance de la couronne impériale est dans la houppe de feuilles (en réalité des bractées) qui en surmonte l'inflorescence.

13.花贝母,魅力就的花冠,以及花丛上冠生的叶子(确切说是苞片)。

评价该例句:好评差评指正

14.Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

14.这个旗放桅杆,也就是元帅站立的地方,也是命令发出的地方。

评价该例句:好评差评指正

15.Modelez la structure en suivant le dessin avec le fil de fer, pliez les extrémités des branches avec une pince ronde.

15.沿着铁丝的形状塑造出杉树形状,并杉树用钳子将铁丝的线头拧好。

评价该例句:好评差评指正

16.Il est incontestable que ces priorités devraient venir en tête de l'ordre du jour de l'ONU et figurer parmi nos principales activités.

16.毫无疑问,这些优先事项应该位于联合国议程和我们主要活动的

评价该例句:好评差评指正

17.Leur regard fut tout d'abord arrêté par la montagne à cime neigeuse, qui se dressait à une distance de six ou sept milles.

17.他们首先注意到六七英里外那座积雪的高山。

评价该例句:好评差评指正

18.La figure I montre les deux composantes de la mission Don Quijote, Sancho et Hidalgo, au-dessus de l'étage supérieur du lanceur Soyouz-Fregat.

18.图一显示“堂吉诃德”飞行任务及其两个组成部分——“仆人”号和“主人”号,装设于“Soyuz-Fregat”发射装置顶级的

评价该例句:好评差评指正

19.Formez une étoile, composée de deux triangles de brindilles imbriquées à assembler avec de la ficelle et à piquer au sommet du sapin.

19.做一个五星。用树枝做成两个三角形叠加钉好,挂杉树的

评价该例句:好评差评指正

20.Sur le sapin et au bout des branches, dessinez des cercles de différentes tailles à l’aide de gabarits ronds (boîte, soucoupe, verre, …).

20.借助模板轮(盒,碟,玻璃,...),树上,树枝的,绘制不同大小的圆圈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hardénite, harder, hardes, hardi, hardie, hardiesse, hardiment, hardpan, hard-top, hardware,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

德法文化大不同

1.Vous le voyez bien, les pointes sont violettes.

您看到了,顶端是紫色的。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
事儿

2.En veillant à ne pas monter jusqu'en haut.

确保你不会一直放到顶端

「圣事儿」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

3.Et le pépin de citron à son sommet.

而柠檬的种子在顶端

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

4.Un grand objectif qui sera tout en haut de l'échelle.

一个顶端的大目标。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
国家地理

5.Je suis pas au sommet de la chaîne alimentaire.

我不在食物链的顶端

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

6.La plupart possède une cloche au sommet.

大部分顶端都有一座钟。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

7.Et enfin au sommet, c'est le besoin d'accomplissement.

最后金字塔顶端的是成需求。

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

8.Et notre planète est au bout de cette ligne !

我们的世界始终在这条线的顶端!”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
Peppa Pig 小猪佩奇

9.Papy et Mamie, on est en haut de la tour et on vous voit.

爷爷奶奶,我们在城堡顶端看着你们呢。

「Peppa Pig 小猪佩奇」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.L'eau s'y jette du haut d'une paroi rocheuse de près de 300m.

水从近300米长的悬崖顶端落下来。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

11.Les sommets de plusieurs tours atteignaient presque l'axe de la cité.

有很多建筑的顶端已经接近城市的中轴线。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

12.L'Arc de Triomphe se trouve en haut des Champs-Élysées, sur la place de l'Étoile.

凯旋香榭丽舍大道的顶端星形广场上。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
动物世界

13.Au sommet de la chaîne alimentaire : les lions.

食物链顶端的是:狮子。

「动物世界」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

14.Une boule de Noël était attachée sur le cache-théière dont il était toujours coiffé.

只茶壶保暖套顶端的环扣里系着一个圣节小纪念品。

「哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

15.Sortie se situe au niveau du sommet et Entrée 1 et Entrée 2 à la base.

出是顶端,入1和入2是底边。”

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

16.Toucha-t-il aux pointes du Spitzberg, aux accores de la Nouvelle-Zemble ?

它靠近了斯匹兹堡顶端,可它靠近了新赞布尔悬崖吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
国家地理

17.On a atteint le sommet du premier pic, ce qui n'est que le début.

我们已经登上了第一个山峰的顶端,这只是个开始。

「国家地理」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

18.Chacun a donné son truc pour que j'arrive jusqu'en haut.

每个人都为我贡献了力量,让我能站到顶端

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé

19.L'extrémité de la baguette de Dumbledore s'alluma, projetant son faisceau dans un couloir étroit.

邓布利多的魔杖顶端亮了,映照出一道狭窄的廊。

「哈利·波特与混血王子 Harry Potter et le Prince de Sang-mêlé」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

20.Nous nous arrêtâmes au sommet de la côte pour regarder les lumières de la ville.

在桥陡坡的顶端我 们停了下来,看着城市的灯光。

「北外法语 Le français 第四册」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


has-been, hasch, haschisch, hase, haslédovite, hassid, hassidisme, hassium, hastaire, hasté,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接