有奖纠错
| 划词

Mais, au-dehors, on entendait le brouhaha de la foule, que dominaient parfois des cris aigus.

然而,外面却是人声鼎沸,有时还夹杂着刺耳的喊声。

评价该例句:好评差评指正

Selon ces organisations, le changement de régime en 2003 a rompu le cercle vicieux qui, depuis bien longtemps, laissait mutineries et conflits paralyser l'activité économique et les finances publiques, mettant l'État dans l'incapacité de payer les salaires de ses fonctionnaires (y compris les militaires) et de fournir les services publics même les plus élémentaires, d'où un mécontentement et une agitation croissants au sein de la population.

此前长期冲突不断,国家经济陷于瘫痪,府甚至无法务员(包括部队)的工资,就连最起码的共服务也无力提供,造成民怨鼎沸、群情骚动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持冷静, 保持冷静的头脑, 保持联系, 保持良好状态(幸福), 保持苗条, 保持某种状态, 保持平衡, 保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ce tumultueux réseau de rues s’emplit de rumeurs.

纵横交错的杂乱地区,处处人声

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry, les jambes tremblantes, suivit Fred et George sur le terrain où ils furent accueillis par des acclamations enthousiastes.

哈利跟着弗雷德和乔治走出更衣室,然后走向欢呼的球场,他希望自己的膝盖不要发软。

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Derrière eux, l’Assommoir restait plein, soufflant jusqu’à la rue le bruit des voix enrouées et l’odeur liquoreuse des tournées de vitriol.

他们身后的酒里仍旧是人声,浑浊的人声和酒气直冲到大上。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Les rues étaient désertes, la grande ville dormait encore, une douce fraîcheur courait dans ces quartiers que le bruit des hommes allait envahir quelques heures plus tard.

上阒无人迹,巨大的城市还沉睡未醒,到处吹拂着一阵阵柔和的微风,再过几小时,这里就要熙来攘往,人声

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais à peine furent-ils hors de la buvette, qu’ils se trouvèrent fixés sur la cause de ce grand bruit ; les cris de : Vive le roi ! Vive M. le cardinal !

但刚刚出门,就听见人声,震耳欲聋,于是他们戛然停步;“国王万岁!红衣主教万岁!”

评价该例句:好评差评指正
小酒 L'Assommoir

Il était à peine onze heures. Sur le boulevard de la Chapelle, et dans tout le quartier de la Goutte-d’Or, la paye de grande quinzaine, qui tombait ce samedi-là, mettait un vacarme énorme de soûlerie.

此时还不到十一点钟。教堂和金滴区仍然人声;原来工厂给工人发薪的日子恰恰碰上星期六,工人们可以痛饮一番,一醉方休

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保持镇定, 保持镇静, 保持中立, 保持庄重, 保持姿势, 保持自己的习惯, 保持自己的尊严, 保存, 保存得很完整, 保存的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接