Il convient de mentionner aussi l'initiative de la Fondation Alexandre Gusmao, du Ministère des relations extérieures.
对外关系部亚历山大·古斯芒基金会倡议也是值得一提的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Puis, on causa mine et mineurs. C’était le cas ou jamais. Paganel, très satisfait de ce qu’il venait de voir, avoua cependant que ce devait être plus curieux autrefois, pendant les premières années d’exploitation du mont Alexandre.
喝了酒之后,大家又谈那些掘金人,否则,就没有谈话的机会了。巴加内尔对所见到的一切都很满意,但他又遗憾,如果是当年亚历山大采金的时代来参观,或许更有趣些。
Ce qu'il faut comprendre, c'est que le symbole du cheval merveilleux, il est pas utilisé uniquement en Occident, mais aussi en Orient : " Le Roman d'Alexandre" s'est répandu à travers toute l'Eurasie, et parfois bien au-delà.
需要了解的是,神奇的白马象征并不仅限于西方,还存在于东方:《亚历山大传》已经传遍了整个欧亚大陆,有时甚至越过了欧亚大陆的范围。