Le 16 mai, la Haute Cour a annulé les injonctions temporaires concernant la construction du mur autour de la colonie d'Ariel.
16日,高等法院废除了对在“Ariel”,周围建造隔离墙临时禁令。
Le plan de désengagement unilatéral annoncé récemment par le Premier Ministre Ariel Sharon saperait également toute possibilité de règlement négocié car il compromettrait de manière fondamentale les droits inhérents du peuple palestinien.
阿里埃勒·沙龙总理最近宣布单方面撤离计划也将削弱谈判解决冲突任何可能性,因为它将从根本上损害巴勒斯坦人民固有权利。
Le plan quinquennal du Ministère du logement prévoit la construction de 12 000 nouvelles unités d'habitation dans les colonies de Cisjordanie, dont 3 000 à Ma'ale Adumim, 2 000 à Kiryat Sefer et 1 500 à Ariel.
住房部五年计划要求在西岸定居新建12 000个居住单元,包括在Ma'ale Adumim建造3 000个,在Kiryat Sefer建造2 000个,在Ariel建造1 500个单元。
Kfar Tapuach chevauche aujourd'hui un carrefour routier stratégique en Cisjordanie, mais elle pourrait bien se retrouver à l'écart lorsque la nouvelle route reliant Ariel à la colonie de Rachelim, au sud de Tapuach, sera achevée.
Kfar Tapuach目前位于西岸最重要交通交汇之一旁边,在连接Ariel和拉马拉定居新路建成后可能会成为边际化城市。
On estime que lorsque l'ensemble du Mur sera achevé, celui-ci fera 687 kilomètres de long et s'enfoncera, en un point de son tracé, de près de 22 kilomètres à l'intérieur du territoire palestinien pour englober les colonies d'Ariel, Immanuel et Kedumim.
据估计,竣工后,围墙将长达687里,纵入巴勒斯坦境内约22里,将Ariel、Immanuel和Kedumim定居围在里面。
Le Rapporteur spécial indique qu'Israël a décidé de pénétrer de quelque 22 kilomètres en Cisjordanie en autorisant la construction du mur jusqu'à la colonie d'Ariel, ce qui placerait environ 16 % de la Cisjordanie entre le mur et la ligne verte.
特别报告员指出,色列决定在外约旦向纵深推进22里,允许将隔离墙一直修到阿里耶尔定居,这就将接近16%外约旦土地夹在隔离墙和绿线之间。
Le Gouvernement a repris la construction de la barrière dans la zone de Salfit, dans le nord de la Cisjordanie, autour de la colonie d'Ariel, ce qui fait craindre que de vastes étendues du territoire palestinien ne finissent par se retrouver incorporées au côté israélien.
政府还在西岸北部萨尔费特地区阿列尔定居周围重新开始建造隔离墙,从而引起人们关切,担心大量巴勒斯坦领土可能最终并入色列一侧。
Les ventes se sont accrues dans certaines des grandes colonies situées autour de Jérusalem - Ma'aleh Adumim, Givat Ze'ev et Geva Binyamin - mais ont chuté dans d'autres colonies de grande taille telles que Efrat, Ariel et Alfei Menashe ainsi que dans de nombreuses autres colonies plus petites.
耶路撒冷周围一些大定居――Ma'aleh Adumim、Givat Ze'ev和Geva Binyamin――中销售有所上升,但如Efrat、Ariel和Alfei Menashe等其他大定居及许多小定居中销售则有所下降。
Ces données montrent par exemple que 86 % de la plus grande colonie de Ma'aleh Adumim et 35 % de la colonie d'Ariel se trouvent sur des propriétés privées palestiniennes, et que plus de 3 400 bâtiments situés dans des colonies sont construits sur des terres appartenant en bien propre à des citoyens palestiniens.
例如,数据显示,最大定居有Ma'aleh Adumim 86%是在巴勒斯坦私人土地上建造;Ariel定居35%是在私人土地上建造;在各定居有超过3,400座建筑物是在巴勒斯坦人私人拥有土地上建造。
Il a été signalé dans la presse israélienne que le Premier Ministre Sharon avait, dans un discours prononcé dimanche dernier, confirmé son intention de poursuivre l'installation de blocs de colonies en Cisjordanie de façon à établir une liaison terrestre permanente entre Israël et la colonie d'Ariel et à annexer la colonie de Ma'aleh Adumim à Jérusalem.
据色列新闻报道,沙龙总理曾在上周日一次讲话中表示打算继续在西岸建造定居区,从而确保色列和阿列尔定居之间永久领土联系,并使马阿勒赫阿杜密姆定居同耶路撒冷结合在一起。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。