有奖纠错
| 划词

On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds spécial dans les sections A, B, C et G du chapitre III.

文第三章A-CG提供了气候变化特别基金之体部门提供支助的更多的详情。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de planification était composé comme suit: M. G. Pambou-Tchivounda (Président), M. E. A. Addo, M. C. I. Chee, M. P. Comissario Afonso, M. R. Daoudi, M. C. P. Economides, Mme P. Escarameia, M. S. Fomba, M. Z. Galicki, M. P. Kabatsi, M. J. L. Kateka, M. F. Kemicha, M. R. A. Kolodkin, M. M. Koskenniemi, M. M. Matheson, M. D. Opertti Badan, M. A. Pellet, Mme H. Xue et M. B. Niehaus (membre de droit).

规划小组列委员组成:庞布-齐文达先(主席)、阿多、池先、科米萨里奥·阿丰索先、达乌迪先、伊科诺米季斯先、埃斯卡拉梅亚女士、丰巴先、加利茨基先、卡巴齐先、卡特卡先、卡米沙先、科洛德金先、科斯肯涅米先、马西森先、奥佩蒂·巴丹先、佩莱先、薛女士尼豪斯先(当然成员)。

评价该例句:好评差评指正

Ce document comprend sept sections : A. Ressources naturelles partagées; B. Responsabilité des organisations internationales; C. Réserves aux traités; D. Effets des conflits armés sur les traités; E. Expulsion des étrangers; F. Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare) et G. Autres décisions et conclusions de la Commission.

A.共有的自然资源;B.国际组织的责任;C.对条约的保留;D.武装冲突对条约的影响;E.驱逐外国人;F.引渡或起诉的义务;G.国际法委员会的其他决定结论。

评价该例句:好评差评指正

Si les grands programmes A, G, H et I ont été relativement peu modifiés, la portée du grand programme B et des grands programmes C à F a par contre été considérablement améliorée par rapport au programme et aux budgets 2006-2007, afin de fournir aux États Membres des services plus adaptés et plus ciblés.

虽然主要方A、G、HI的改动不大,主要方B主要方C的覆盖面与2006-2007两年期相比有很大的提高。 这些提高是了向其成员国提供更加相关、焦点更加明确的服务。

评价该例句:好评差评指正

Ce document comprend neuf sections : A. Ressources naturelles partagées; B. Effets des conflits armés sur les traités; C. Responsabilité des organisations internationales; D. Protection diplomatique; E. Expulsion des étrangers; F. Actes unilatéraux des États; G. Réserves aux traités; H. Fragmentation du droit international : difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international; et I. Autres décisions et conclusions de la Commission.

A.共有的自然资源;B.武装冲突对条约的影响;C.国际组织的责任;D.外交保护;E.对外国人的驱逐;F.国家的单方面行;G.对条约的保留;H.国际法不成体系问题:国际法多样化扩展引起的困难;I.国际法委员会的其他决定结论。

评价该例句:好评差评指正

Si les grands programmes A, G, H et I ont été relativement peu modifiés, des améliorations considérables ont encore été apportées au grand programme B et aux grands programmes C à F, afin de fournir aux États Membres des services plus adaptés et plus ciblés, et d'aligner plus étroitement ces services sur le cadre de programmation à moyen terme 2010-2013.

虽然主要方A、G、HI的改动相对较小,但是对主要方B以及主要方C至F做了很大的进一步改进。 这是了向各成员国提供更相关性、重点更明确的服务,并使这些服务更加符合《2010-2013年期纲要》。

评价该例句:好评差评指正

C'est en réponse à cette demande que le Secrétariat a établi le présent résumé qui s'articule en neuf sections : A. Ressources naturelles partagées; B. Effets des conflits armés sur les traités; C. Réserves aux traités; D. Responsabilité des organisations internationales; E. Expulsion des étrangers; F. Protection des personnes en cas de catastrophe; G. Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État; H. Obligation d'extrader ou de poursuivre (aut dedere aut judicare); et I. Autres décisions et conclusions de la CDI.

A. 共有自然资源;B. 武装冲突对条约的影响; C. 条约保留;D. 国际组织的责任;E. 驱逐外国人;F. 发灾害时的人员保护;G. 国家官员的外国刑事管辖豁免;H. 引渡或起诉的义务(aut dedere aut judicare);I. 委员会的其他决定结论。

评价该例句:好评差评指正

Ce document comprend sept sections : A. Protection diplomatique; B. Réserves aux traités; C. Actes unilatéraux des États; D. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de pertes causées par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses); E. Responsabilité des organisations internationales; F. Fragmentation du droit international : difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international; et G. Autres décisions et conclusions de la Commission.

A.外交保护;B.对条约的保留;C.国家的单方面行;D.国际法不加禁止的行所产的损害性后果的国际责任(危险活动引起的越界损害的损失情况的国际责任);E.国际组织的责任;F.国际法不成体系问题:国际法多样化扩展引起的困难;G.国际法委员会的其他决定结论。

评价该例句:好评差评指正

Ce document comprend huit sections : A. Responsabilité des organisations internationales; B. Ressources naturelles partagées; C. Actes unilatéraux des États; D. Réserves aux traités; E. Fragmentation du droit international : difficultés découlant de la diversification et de l'expansion du droit international; F. Protection diplomatique; G. Responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (responsabilité internationale en cas de perte causée par un dommage transfrontière découlant d'activités dangereuses); et H. Autres décisions et conclusions de la Commission.

A. 国际组织的责任;B. 共享的自然资源;C. 国家的单方面行;D. 对条约的保留;E. 国际法不成体系问题:国际法多样化扩展引起的困难;F. 外交保护;G. 国际法不加禁止的行所产的损害性后果的国际责任(在危险活动引起的越界损害造成损失情况的国际责任);H. 国际法委员会的其他决定结论。

评价该例句:好评差评指正

Si les programmes relatifs à la fourniture de services d'appui internes, qui relèvent des grands programmes A, B, G, H et I, sont restés pour l'essentiel inchangés par rapport à ceux qui étaient présentés dans le programme et les budgets de l'exercice biennal 2004-2005, les programmes relatifs à la fourniture aux pays bénéficiaires de services techniques fonctionnels et de services au titre de la fonction de forum mondial ont été sensiblement modifiés pour entrer dans le cadre thématique choisi pour les grands programmes C à F.

虽然主要方A、B、G、HI所包含的有关本组织提供内部支助服务的方与2004-2005两年期方预算所列的那些方基本上保持不变,但有关向受益国提供实质性技术全球论坛服务的方有了很大变动以适合主要方C至F选定的主题框架。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réceptive, réceptivité, réceptrice, recercler, recès, récessif, récession, récessive, récessivité, recessus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Édito A2

Il existe différents permis : L, B, C, G. Mentionnez-les.

L,B,C,G。也

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rechange, rechanger, rechanter, rechapage, rechaper, réchappé, réchapper, recharge, rechargeable, rechargement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接