有奖纠错
| 划词

A l'instar de certains auteurs de massacres, le jeune élève, en classe de 4e à l'institution du Saint-Esprit de Beauvais, avait dévoilé une partie de ses intentions sur internet.

学着许的做法,这个就读于博韦圣灵学校四年级的孩子把自己的人意图公布在了网络上。

评价该例句:好评差评指正

Selon ses propres déclarations, il a alors renoncé, abandonné son arme dans un champ et s'est dirigé vers le centre de Beauvais où il a été retrouvé, dans un cybercafé, en fin de matinée.

上午的晚些时候,男孩在博韦市中心的所网吧被发现行踪,根据他自己的说法,他在去学校前其实已经决定放弃计划,把枪扔到了田里。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait une information sur certaines prisons, dont Beauvais, Bobigny et Nanterre, dans lesquelles des détenues immigrées sont particulièrement touchées, et sur le silence que les tribunaux réservent aux quelques plaintes de sévices qui ont été déposées.

她欢迎提供关于Beauvais、Bobigny和Nanterre等主要关押人的监狱的信息,以及关于少数情况下受到虐待的申诉信息,后者在审判大厅被要求保持沉默。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


médialogue, médiamat, Mediamer, médian, médiane, médianécrose, médianoche, médiante, médias, médiascope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

C'est d'ailleurs le cas du président des débats, l'évêque de Beauvais Pierre Cauchon.

审判主席——博韦主教皮埃尔·科雍,也是如此。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

À Beauvais, on s’arrêta deux heures, tant pour faire souffler les chevaux que pour attendre Porthos.

他们在博韦停了两小,一是让马喘喘气,二是等待波托斯。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La forêt qui grandit alors existe encore, c'est la forêt de Lyons, entre Beauvais et Rouen !

林依然存在,那就是里昂林,位于博韦和鲁昂之间!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Un vide-greniers à l'abri des intempéries ouvert depuis un mois près de Beauvais.

博韦附近一个不受天气影响车库销售已经开放了一个月。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Avant de retourner à Beauvais, petit détour par ce château tout à côté.

在返回博韦之前,绕道前往附近这座城堡。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Depuis le Moyen Age, ils travaillent pour les châteaux et la cathédrale de Beauvais.

世纪以来,他们一直为博韦城堡和大教堂工作。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Les vents sont beaucoup plus forts dans les parties hautes de la cathédrale de Beauvais.

博韦大教堂上部风要强得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Un savoir-faire exercé à Beauvais depuis le Moyen Age.

世纪以来在博韦运用专业知识。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Fleuron d'un savoir-faire de toute une région, l'horloge astronomique de la cathédrale de Beauvais, ornée de ses 52 cadrans.

博韦大教堂天文钟是来自整个地区宝,装饰有 52 个表盘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est un grand honneur et privilège de pouvoir s'occuper de remonter l'horloge astronomique de la cathédrale de Beauvais.

- 能够负责为博韦大教堂天文钟上弦,是莫大荣幸。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Une autre horloge astronomique orne le choeur de la cathédrale de Beauvais.

- 另一个天文钟装饰着博韦大教堂圣坛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

M.Le Pen, hier, à Beauvais, a regretté ce renoncement à la Fête nationale qui, selon elle, pénalise de nombreux Français.

昨天,勒庞先生在博韦对放弃国庆日表示遗憾,据她说,国庆节对许多法国人来说是一种惩罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Ce matin, Jean-Paul Crabbe se rend à la cathédrale de Beauvais avec sa trousse à outils.

- 今天早上,让-保罗·克拉布 (Jean-Paul Crabbe) 带着他工具箱去了博韦大教堂。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Maintenant, il est vrai, avec cet habit noir, à quarante ans, on a cent mille francs d’appointements et le cordon bleu, comme M. l’évêque de Beauvais.

“现在,确实如此,穿上这身冕衣服,到了四十岁,也可以像博韦主教先生那样有一万法郎薪水和蓝绶带。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ce serait plus 44 % à Beauvais, plus 31 à Rennes, 30 à Troyes et 40 à Aubagne, où les habitants ont bien du mal à accepter cette flambée.

博韦将增加 44%,雷恩将增加 31%,特鲁瓦增加 30%,欧巴涅增加 40%,那里居民很难接受这次疫情。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Qu’est ce que vous avez tous à rire ? demandez au docteur, il vous dira que ces raisins-là me purgent. D’autres font des cures de Fontainebleau, moi je fais ma petite cure de Beauvais.

你们笑什么?你们可以问问大夫,他可以告诉你们,葡萄是我泻药。有人用枫丹白露白葡萄治病,我是拿这博韦罩毯治病。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par exemple, lorsque les peuples Vélioccasses et Bellovaques, c'est-à-dire entre les actuelles villes de Rouen et de Beauvais, ont cessé d'entretenir de bonnes relations, une zone-tampon désertique a fini par apparaître entre les deux.

例如,当韦利奥卡斯人和贝洛瓦人,也就是今天鲁昂和博韦镇之间,不再保持良好关系,最终在两者之间出现了一个沙漠缓冲区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Ce matin, le procès s'est ouvert pour une semaine à la cour d'assises des mineurs de Beauvais avec comme principal accusé le jeune homme qui avait 17 ans à l'époque et avec qui l'adolescente entretenait une liaison.

今天上午,博韦未成年人巡回法院开庭审理了一周,主要被告当 17 岁年轻人与他有染。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Tom Rossi, vous êtes en direct de Beauvais.

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le goût de banane qu'on assimile au Beauvais nouveau, il est favorisé par une levure qui s'appelle la 71B.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


medicine-ball, médicinier, médico, médico-, médicochirurgical, médico-chirurgical, médicolégal, médico-légal, médico-pédagogique, médico-social,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接