有奖纠错
| 划词

Au petit royaume d’Escampette, Boniface le conteur vit une histoire d’amour avec la reine Héloïse.

在Escampette小王国里,讲故事的Boniface曾经与女王爱洛伊丝有一段爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

J'invite maintenant M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, à prendre la parole.

我现在请和国临时总统博尼法斯·亚历山大先生讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, prononce une allocution.

和国临时总统博尼法斯·亚山大先生阁下在大讲话。

评价该例句:好评差评指正

M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

和国临时总统博尼法斯·亚山大先生在陪同下进入大堂。

评价该例句:好评差评指正

À sa deuxième session, le Comité a décidé d'élire Boniface Guwa Chidyausiku (Zimbabwe) Président de la troisième session.

委员在第二届议上决定选举博尼法斯·古瓦·奇迪奥西库(津巴布韦)为第三届议主席。

评价该例句:好评差评指正

M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

和国临时总统博尼法斯·亚山大在陪同下走出大厅。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est ensuite réuni en séance privée pour entendre l'Ambassadeur Boniface Chidyausiku, représentant du Zimbabwe, et poursuivre le débat.

随后召开非公开议,听取津巴布韦常驻联合国代表博尼法斯·奇迪奥西库大使的发言,并继续讨论。

评价该例句:好评差评指正

Nous saluons la décision politique prise par le Président provisoire d'Haïti, M. Boniface Alexandre, de redynamiser le dialogue national à Haïti, dans le courant de cette année.

临时总统博尼法斯·亚山大先生做出政治决定,将在今年促进民族对话,我们对此抱有极大希望。

评价该例句:好评差评指正

En avril, mon pays a répondu à l'appel du Président par intérim, Boniface Alexandre, et nous avons expédié 1 012 tonnes d'aide, essentiellement de la nourriture et des médicaments.

份,墨西哥响应了临时总统博尼法斯·亚山大先生的呼吁,我们运送了1 012顿援助物资,特别是粮食和药品。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement de transition du Président Boniface Alexandre et du Premier Ministre Gérard Latortue s'est attaqué avec courage à une tâche extrêmement difficile, que leurs compatriotes ne comprennent pas toujours.

博尼法斯·亚山大总统和热拉尔·拉托尔蒂总的政府大胆承担了一项非常困难的任务,而这项任务并非总是为其同胞所解。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 avril, le Président par intérim Boniface Alexandre a engagé « un dialogue national » qui, aux termes d'un décret présidentiel, vise à conclure un « pacte de coexistence » à l'issue d'un vaste processus intégrateur entamé avant les élections.

4月7日,临时总统博尼法斯·亚山大发起了“全国对话”,如总统法令所述,对话的目的是在选举之前所开始包容各方的广泛过程之后缔结一项“和睦处契约”。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention de Paulusi Kabongo, Président de l'Union des forces nouvelles au Zaïre de la Luka (UNAFOZ LUKA), et de ses collaborateurs Boniface Ndonda Lalembe, Nzadi Kabongo, Nunga Luboko et Nzundu Navisa, à la GLM, où ils auraient reçu 100 coups de fouet.

扎伊尔卢卡新量联盟主席Palusi Kabongo及助手Boniface Ndonda Lalembe、Nzadi Kabongo、Nunga Luboko和Nzundu Navisa被捕,在GLM总部受到拘留,据说被鞭打100下。

评价该例句:好评差评指正

La mission a rencontré des membres du Gouvernement de transition, dont le Président par intérim, M. Boniface Alexandre, et le Premier Ministre par intérim, M. Gérard Latortue, ainsi que des représentants des principaux partis politiques et de la société civile.

代表团晤了过渡政府成员,包括临时总统博尼法斯·亚历山大和临时总热拉尔·拉托尔图,以及各主要政党和民间社代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre, M. Yvon Neptune, a donné lecture de sa lettre de démission et M. Boniface Alexandre, Président de la Cour suprême d'Haïti, a assumé les fonctions de Président intérimaire, conformément aux dispositions constitutionnelles régissant la succession.

他的辞职信由总伊冯·内普蒂纳宣读,最高法院院长博尼法斯·亚历山大根据宪法的继任规则,就任临时总统。

评价该例句:好评差评指正

Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée.

主席(以法语发言):我谨代表大欢迎和国临时总统博尼法斯·亚山大先生前来联合国,并邀请他对大讲话。

评价该例句:好评差评指正

À cette fin, le dialogue national engagé le 7 avril par le Président Boniface Alexandre, et qu'il convient d'appuyer, doit servir dans l'immédiat à définir un scénario politique inclusif de nature à permettre par la suite la gouvernance du pays.

关于这些目标,临时总统博尼法斯·亚历山大于4月7日开始的应得到支持的全国对话应当立即有助于开创一种包容性政治局面,这将最终使该国能够得到管

评价该例句:好评差评指正

La mission du Conseil a rencontré les membres du Gouvernement de transition, y compris le Président par intérim Boniface Alexandre et le Premier Ministre par intérim Gérard Latortue, ainsi que des représentants des principaux partis politiques et de la société civile.

代表团见了过渡政府成员,包括临时总统博尼法斯·亚山大和临时总热拉尔·拉托尔图,以及主要政党和公民社的代表。

评价该例句:好评差评指正

Le Président (parle en anglais) : Au nom de l'Assemblée générale, j'ai l'honneur de souhaiter la bienvenue à l'Organisation des Nations Unies à S. E. M. Boniface Alexandre, Président par intérim de la République d'Haïti, et je l'invite à prendre la parole devant l'Assemblée générale.

主席(以英语发言):我荣幸代表大欢迎和国临时总统博尼法斯·亚山大先生阁下来到联合国,并请他在大发言。

评价该例句:好评差评指正

Nous encourageons tous les partis politiques et toutes les forces politiques, toutes les organisations de la société civile et tous les groupes d'intérêt en Haïti à se joindre au dialogue politique, au dialogue national lancé par le Président Boniface Alexandre avec l'appui du Premier Ministre, M. Latortue.

我们鼓励的所有政党、所有的军队及组织和民间社,以及所有的利益集团加入这一努,加入博尼法斯·亚山大总统在政府总拉托尔图支持之下发起的全国对话。

评价该例句:好评差评指正

Dans la capitale, elle a rencontré le Président par intérim, Boniface Alexandre; le Premier Ministre par intérim, Gérald Latortue; la Ministre de la culture et de la communication, Magalie Comeau-Denis; le Ministre de l'intérieur, George Moïse; le Ministre de la jeunesse et des sports, Paul Berne; le Directeur de Cabinet, Jean-Robert Noël; et le Directeur général de la Police nationale haïtienne, Léon Charles.

代表团在首都期间晤了临时总统博尼法斯·亚山大、临时总热拉尔·拉托尔图、文化和传播部部长马加利·科莫-丹尼斯、内务部部长乔治·莫伊兹、青年和体育部部长保罗·贝尔内、内阁主任让·罗伯特·诺埃尔以及国家警察局长莱昂·查尔斯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydrelé, hydrémie, hydrencéphalie, hydrencéphalocèle, hydrer, hydrie, hydrindane, hydrindène, hydrindénone, hydrine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

幻灭 Illusions perdues

Et que cherchez-vous donc ? demanda Benoît-Boniface Cointet.

勃诺阿-鲍尼法斯·库安泰道:“你在研究?”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Sur le premier j'avais reconnu l'écriture soignée de Boniface.

我认得邦尼菲整齐的笔记。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et Boniface de La Mole en fut le héros, lui dit-il.

“而博尼法斯·德·拉莫尔是那个时代的英雄,”他对她说。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Qu'est-ce que tu feras, pendant les vacances ?

Boniface : 假期里你做

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Eh ! ma chère petite dame, vous parliez de vendre votre imprimerie vingt mille francs, répliqua tout doucettement Boniface.

鲍尼法斯声音怪软和的回答:“嗳,亲爱的太太,你刚才说的你的印刷所预卖两万法郎。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Croyez-vous que Boniface de La Mole ait été mieux devant ses juges ?

您认为博尼法斯·德·拉莫尔在法官面前会表现得更好吗?”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cela était bon en 1574, du temps de Boniface de La Mole, mais jamais celui d’aujourd’hui n’oserait.

这在一五七四年,在博尼法斯·德·拉莫尔那个时代可以,而现在,没人敢。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Boniface de La Mole lui semblait ressuscité, mais plus héroïque.

博尼法斯·德·拉莫尔活了,然而更有英雄气概。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Julie : En plus, Boniface est gourmand. Il a certainement apprécié la gastronomie.

Julie : 另外,Boniface很贪吃。他当然品尝了美食。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Oui, il y en a dans le placard, là-bas.

Boniface : 橱柜里还有一些。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : L'appartement fait quelle surface, exactement ?

Boniface : 公寓具体多大面积?

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Comme je n'aime pas les sports d'équipe, je ferai de la randonnée en montagne.

Boniface : 因为我不喜欢团队运动,我去徒步爬山。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : L'appartement donne sur la rue ?

Boniface : 公寓朝向街道吗?

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Voilà qui est impressionnant ! Quand est-ce que tu comptes le faire ?

真是惊人!你想时候做?

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Il est chauffé au gaz ou à l'électricité ?

Boniface : 是煤气加热还是电力加热?

评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

Boniface : Raconte-moi ce qui se passe ! Les manifestations continuent ?

告诉我发生了!游行在继续?

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci d’être en ligne avec nous Pascal Boniface.

感谢您与我们Pascal Boniface在线。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Boniface : Ce n'est pas en très bon état.

Boniface : 房子条件不太好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Mais pour le politologue, également spécialiste du football, Pascal Boniface, ce n'est pas la solution.

但对于政治学家帕斯卡尔·博尼法斯(Pascal Boniface)来说,他也是一名足球专家,这不是解决方案。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Merci infiniment Pascal Boniface d’avoir été en ligne avec nous.

非常感谢Pascal Boniface与我们在线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hydropolymère, hydropolymérisation, hydroponique, hydroposie, hydroptère, hydroquinine, hydroquinone, hydrorachis, hydroraffiner, hydroréfrigérant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接