有奖纠错
| 划词

1.Régis Debray appellent ces enfants les «crucifiés de naissance».

1.雷吉斯·德布雷,这些“在出时就被钉上了十字架”。

评价该例句:好评差评指正

2.Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

2.Régis Debray这些的受难”。

评价该例句:好评差评指正

3.Régis Debray appelle ces enfants les «crucifiés de naissance».

3.Régis Debray将这些“一出即被钉在十字架上”。

评价该例句:好评差评指正

4.Chaque année, des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray appelle ces enfants les « crucifiés de naissance ».

4.每年有数千万严重营养不足的孕妇下雷吉斯·德勃雷“注定受难的”的严重受害婴

评价该例句:好评差评指正

5.La faim et la malnutrition permanentes graves constituent aussi une malédiction héréditaire : chaque année des dizaines de millions de mères gravement sous-alimentées mettent au monde des dizaines de millions d'enfants gravement atteints; Régis Debray les appelle "les crucifiés de naissance".

5.长期挨饿和长期严重营养不良也有可能形成遗传性损害:每年有几千万个严重营养不良孕妇出几千万个被雷吉斯·德勃雷“注定受难的”严重受害婴

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


main-courante, main-d'œuvre, maine, maine-et-loire, main-forte, mainlevée, mainmise, mainmortabie, mainmortable, mainmorte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

1.Tiens ! dit Debray, voici un Hobbema que je reconnais.

“慢来!”德布雷说道“荷比马的这幅画我认得。”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

2.M. Danglars parut ; Debray se rassit.

出现的是腾格拉尔先生,德布雷急忙又坐了下来。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

3.Bonsoir, madame, dit le banquier ; bonsoir, monsieur Debray.

“晚安,夫人!”那银行家说,“晚安,德布雷先生!”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

4.Lisez-moi donc quelque chose, monsieur Debray, lui dit-elle.

“谈点儿东西给我听,德布雷先生。”她说。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

5.Un de ces groupes était composé de Debray, de Château-Renaud et de Beauchamp.

其中有个小团是由德布雷夏多·勒诺和波尚组成的。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

6.Il salua les deux dames et tendit la main à Debray.

他先向太太和小姐鞠了躬,然后便把手伸给了德布雷

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

7.Ah ! c’est vrai, un diplomate, reprit Debray.

“啊,不外交家!”德布雷

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

8.Debray balbutia quelques mots, salua et sortit en se heurtant aux angles, comme Nathan dans Athalie.

德布雷低声说了些什么,然后行了个礼,就向外走去,慌忙中竟撞到了门框上,就像《阿达丽》剧中的拿当样。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

9.Eh bien ? madame, répéta machinalement Debray.

“怎么样?夫人?”德布雷机械地反问

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

10.Comment, vous irez chez lui ? dit Debray en riant.

“什么!”德布雷大笑着说道,“您真的要到他家里去吗!”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.Mais que dites-vous du comte alors ? dit Debray, il me semble qu’il n’est pas mal non plus.

“那么,您觉得伯爵怎么样?”德布雷问道“他倒不全违背我心目中所谓好看的标准。”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

12.Pardon, cher ami, dit Debray, c’est que vous nous racontez des choses si invraisemblables…

“我亲爱的阿尔贝,”德布雷说道“你给我们讲的这个故事太奇特了。”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

13.Parbleu, dit Debray en haussant les épaules, comme je sais les nouvelles.

德布雷耸了耸肩。“竟想到来问我怎么知道那个消息的!”他说道。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

14.Oh ! fit Debray, ne croyez pas cela, baronne.

“噢,夫人!别那样想!”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

15.Est-ce qu’il a aussi assassiné quelqu’un ? demanda Debray.

“那么,难道是他暗杀了谁吗?”德布雷

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

16.Et la baronne tira de sa poche une lettre décachetée qu’elle présenta à Debray.

于是男爵夫人从她的口袋里拿出封信来交给德布雷

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

17.Albert comprit la pensée de Debray.

阿尔贝明白他的意思

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

18.Pendant ces vingt minutes, Debray fit des chiffres, sa montre posée à côté de lui.

在这期间,全神贯注地计算数字,把他的表放在边。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

19.Madame, dit Debray, il y a six mois à peu près que nous nous sommes associés.

“夫人,”德布雷“自从我们合作以来,六个月了。

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

20.Comment ! ancien ! balbutia Debray ; que voulez-vous dire ?

“怎么说曾经呢?”德布雷结结巴巴地说,“你是什么意思?”

「伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mait, maitlandite, maîtr-à-danser, maître, maître chanteur, maître queux, maître-à-danser, maître-assistant, maître-autel, maître-auxiliaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接