有奖纠错
| 划词

Le Directoire du Conseil, qui représente toutes les couches sociales, est composé des présidents des quatre fédérations nationales de personnes handicapées.

鉴于理事会执行局代表所有部门,其成员包括全四个残疾人协会的主席。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeantes du mouvement des femmes noires font également le nécessaire pour entrer prochainement au Directoire.

黑人妇女运动的领导人正对所有组织进行合法化以便不久的将来加入领导机构

评价该例句:好评差评指正

C'est un Directoire de la lutte contre les stupéfiants qui supervise le traitement des toxicomanes et la coopération internationale.

缉毒总局对吸毒者治际合作进行监督。

评价该例句:好评差评指正

Il se compose d'un Directoire politique, du Secrétariat exécutif de la Conférence internationale sur la région des Grands Lacs et du BINUB.

它由政治事务局、大湖区际会议执行秘书处联布综合办组成。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi a également été constitué pour appuyer l'action de la Mission de facilitation et du Directoire politique.

此外,还设立了布隆迪特使小组,以支持促小组政治事务局的工作。

评价该例句:好评差评指正

Malgré ces tensions, le Président du Palipehutu-FNL a rencontré le Président Nkurunziza le 29 août à Ngozi en présence du Facilitateur et du Directoire politique.

尽管局势紧张,调解人与政治事务局的陪同下,解放党-民解力量主席仍于8月29日恩古齐与总统会面。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, le Directoire et le Conseil d'administration de l'Agence de protection de l'environnement ont enfin été mis en place.

本报告所述期间,环境保护局最终设立了政策理事会董事会。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil national des femmes autochtones de l'Équateur, l'organisation des femmes autochtones, remplit les conditions légales mais n'a pas demandé expressément son intégration au Directoire.

土著妇女组织厄土著妇女委员会具备合法条件,但没有明确申请进入领导机构

评价该例句:好评差评指正

Aucune des membres de ce Directoire qui viennent de la société civile ne représente le mouvement des femmes autochtones ni le mouvement des femmes d'ascendance africaine.

没有一名来自民间社会的成员代表土著妇女运动或非洲裔妇女运动。

评价该例句:好评差评指正

En juin, le Directoire politique, comprenant des représentants du Gouvernement et du Palipehutu-FNL, s'est réuni avec le Groupe d'envoyés spéciaux pour le Burundi à Magaliesberg (Afrique du Sud).

6月,包括政府解放党-民解力量代表内的政治事务局南非马格雷斯堡会见了布隆迪问题特使小组。

评价该例句:好评差评指正

La deuxième phase prévoit l'intégration des membres des FNL dans les institutions nationales et leur réinsertion aux niveaux des collectivités, le Directoire politique étant censé suivre ce processus.

第二阶段的设想是,政治事务局的监测下,将民解力量成员安置到家机构,并且使这些人员重返社区的社会经济活动。

评价该例句:好评差评指正

Les FNL auraient été informés qu'ils devaient reprendre leur participation aux travaux du Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et du Directoire politique dans un délai de 10 jours.

据称,民解力量被告知,须10天内重新参加核查与监察联合机制政治事务局的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les assurances publiques données à cet effet par le Président le 11 mars et aussi à l'occasion de réunions avec le Directoire politique n'ont pas convaincu les responsables des FNL.

总统于3月11日以及与政治事务局的会议上作出了该项法律总统令仍然有效的公开保证,但并没有排除民解力量领导人的疑虑。

评价该例句:好评差评指正

La France, notamment en assumant la présidence tournante de l'Union européenne, a également grandement contribué aux avancées du processus de paix à travers sa participation aux travaux du Directoire politique.

尤其担任欧洲联盟轮值主席期间,也通过参加政治事务局的工作,大力协助推动平进程。

评价该例句:好评差评指正

Le Programme d'action a été entériné par le Gouvernement burundais à la fin février et par les FNL le 1er mars, à la suite d'une réunion tenue à Dar es-Salaam avec le Médiateur et le Directoire politique.

与调解人政治事务局达累斯萨拉姆举行会议后,布隆迪政府民解力量分别于2月下旬3月1日认可了这个行动纲领。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, le Directoire politique tiendra informée la communauté internationale des progrès réalisés dans le processus de paix et fera état de tous obstacles à la mise en œuvre intégrale de l'Accord global de cessez-le-feu.

政治事务局将向际社会通报平进程取得的进展,并报告彻底执行全面停火协定遇到的一切障碍。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le 6 mai, dans une lettre adressée au Ministre tanzanien des affaires étrangères, les FNL ont indiqué leur intention de réintégrer le Mécanisme conjoint de vérification et de suivi et le Directoire politique dans les délais prescrits.

但是5月6日,民解力量给坦桑尼亚外交部长的信中表示愿意规定的时限内重新参加核查与监察联合机制政治事务局。

评价该例句:好评差评指正

Le Directoire politique de la Mission de facilitation a dû intervenir juste avant l'arrivée au Burundi de M. Agathon Rwasa, le Président du Palipehutu-FNL, au moment où la guerre a éclaté entre les forces gouvernementales et le Palipehutu-FNL.

解放党-民解力量领导人阿加顿·鲁瓦萨抵达布隆迪之前,政府军解放党-民解力量之间再次爆发战争,调政治事务局不得不进行干预。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 janvier, dans le souci de relancer le processus de paix alors dans l'impasse, le Médiateur a soumis au Directoire politique des propositions prévoyant notamment des délais précis pour le retour de la direction des FNL au Burundi.

15日,调解人向政治事务局提出了旨恢复陷入僵局的平进程的提议,其中包括民解力量领导人重返布隆迪的明确时间表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spinifex, spiniforme, spinnaker, spino, spinochrome, spinor, spinoriel, spinorielle, spinosisme, spinosiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

凡尔赛宫名人

Redouté par l’instable Directoire, Bonaparte est envoyé en campagne en Italie puis en Egypte.

不稳定的政府对他感到忌惮,于是将他派往意大利和埃及战场。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Une logique qui se poursuit après l'Ancien Régime, sous la République, le Directoire, l'Empire, et la Restauration.

种逻辑在旧制度之后的共和国、政府帝国和,复辟时期一直延续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et pourtant le mouvement est remis au goût du jour lors du Directoire, en 1795-1799.

然而,在1795-1799年的执政期间,种风潮又重新兴起。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Sauf que le fameux Directoire, en 1797, il est pas au mieux.

除了1797年当权的政府个督政府并不是好的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

1795 passe, avec le coup de force royaliste du 13 Vendémiaire qui affaiblit la République et accouche du Directoire.

1795年过去了,葡月(法兰西共和历的一月)13日,王党派武力行动削弱了共和国并催生了执政府

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En novembre 1798, le Directoire va même jusqu'à créer un impôt sur les portes et fenêtres, resté en vigueur jusqu'en 1926.

1798 年 11 月,政府甚至对门窗征税,一直持续到 1926 年。

评价该例句:好评差评指正
拿破仑致约 一部分: 情人

Le Directoire n'a pas voulu, après ta maladie, et puis ce petit enfant qui se remuait si fort qu'il te faisait mal ?

目录不想,在你生病之后,然后个小孩子搅动得如此之厉害,以至于伤害了你?

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Deuxième exemple de crise financière pour tenter d'y voir plus clair sur ce sujet : celle qui se déroule pendant la Révolution française, sous le régime du Directoire.

我们来看看金融危机的二个例子,个例子能够使我们更直观地看到个问题:法国大革命期间在政府政权下发生的危机

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

En désespoir de cause, le Directoire fait briser le 19 février 1796, les planches qui servaient à imprimer les assignats, et met en circulation d'autres bons à intérêt, les mandats territoriaux.

无奈之下,政府于1796年2月19日,停止印刷指券和一些投入流通的其他利息债券,宣布不再委任统治地。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华一卷

Au lieu des belles robes dans lesquelles Mme Swann avait l’air d’une reine, des tuniques gréco-saxonnes relevaient avec les plis des Tanagra, et quelquefois dans le style du Directoire, des chiffons liberty semés de fleurs comme un papier peint.

斯万夫人当年穿了俨然象王后一般的袍子也没有了,取而代之的是希腊撒克逊式的紧身衣服,带有希腊塔纳格拉陶俑那种皱褶,有时还是执政内阁时期的款式浅底子的花绸上面跟糊墙纸那样缀着花朵。

评价该例句:好评差评指正
Musicopolis

Il fait un peu peur au gouvernement du Directoire, qui voudrait l'envoyer encore plus loin de Paris pour régler d'autres conflits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


spirale, spiralé, spiralée, spiralisation, spiramycine, spirane, spirant, spirante, spire, spirée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接