有奖纠错
| 划词

À la foire du jeudi, monsieur Eugène a vendu trente œufs et deux bœufs.

在周四集市上(定期),Eugène先生卖出了30个鸡蛋和2头牛。

评价该例句:好评差评指正

A cent ans passés, le chimiste Michel-Eugène Chevreux, né en 1786, continuait à s'intéresser à tout.

化学家米雪尔·欧仁·谢弗欧生于1786年,他百岁高龄仍对一切都感兴趣。他笑着说:“我是法国最年长大学生。”

评价该例句:好评差评指正

Les plus grands romanciers du temps, Balzac, Alexandre Dumas, Eugène Sue ainsi que les plus grands poètes.

当时最伟大小说家,巴尔扎克,大仲马,欧也尼.素艾及最伟大诗人,维克多.雨果, 拉马丁都与他相识:他叫弗朗索瓦.威多克。

评价该例句:好评差评指正

Buvez ceci, dit Eugène en soulevant le moribond et le prenant dans son bras gauche tandis que de l'autre il tenait une tasse pleine de tisane.

欧也纳搀起病人,用左臂扶着,另一只手端给他一杯药茶,说道:“你喝这个。”

评价该例句:好评差评指正

Des éléments des FNL burundaises, commandés par Eugène Bitaryumunyu, avaient une base dans la région de Sange, à proximité des positions des FDLR et de Nguba.

欧仁·比塔里尤穆纽领导一个团体隶属布隆迪民解,在靠近解放卢旺达力量和恩古巴阵地地区拥有一个基地。

评价该例句:好评差评指正

Mme Eugène (Haïti) dit que sa délégation approuve sans réserves le mouvement qui devra conduire à la fin de l'impunité et à l'instauration d'une juridiction pénale internationale.

Eugène女士(海地)说,海地代表团毫无保留地支持为使罪犯无法再不受惩罚以及为建立国际刑事法院所工作。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe continue d'enquêter sur les violations éventuelles des sanctions imposées à Eugène N'goran Kouadio Djué, qui ont pu avoir lieu depuis la fin du mandat du précédent Groupe d'experts.

专家组继续调查有可能违反对欧仁·恩戈兰·夸迪奥·朱埃实施个人制裁情形;这些违反情形可能在上一任专家组任期结束后发生过。

评价该例句:好评差评指正

Arrestation et détention d'Eugène Kabongo Ngoy, un ancien membre de la sélection nationale de football et du Conseil de la jeunesse et des sports du Kasaï, accusé d'être de connivence avec la rébellion.

原国家足球队员、Kasai青年和体育理事会成员Eugène Kabongo Ngoy被逮捕和拘留,被控与反叛方面来往。

评价该例句:好评差评指正

En quoi la lutte politique menée par Charles Blé, Kouakou Fofié ou Eugène Kouadio allait à l'encontre des objectifs de la Charte des Nations Unies puisque chacun d'entre eux était engagé dans une lutte émancipatrice?

Charles Blé、Kouakou Fofié或Eugène Kouadio都在为自由而战,试问他们从事政治斗争在哪一方面与《联合国宪章》宗旨是矛盾

评价该例句:好评差评指正

Alors que la dixième région militaire a renforcé ses alliances militaires aux dépens de la huitième région militaire, dont Kinshasa a réduit les crédits, Eugène Serufuli, Gouverneur du Nord-Kivu, a entamé la création de milices armées.

第十军区不顾第八军区情况,拼命强化其军事联盟。 金沙萨、北基伍省省长Eugene Serufuli,削减了第八军区军事费用,发起建立武装民兵。

评价该例句:好评差评指正

Ont participé à ces discussions les réseaux politiques proches de Désiré Kamanzi et Eugène Serufuli, ancien Gouverneur au Nord-Kivu, même si le Groupe croit comprendre que des personnalités politiques plus proches du général Nkunda sont maintenant associées à certaines négociations.

这些考虑牵扯到与德西雷·卡曼齐和北基伍一位前省长Eugene Serufuli亲近政治网络,不过,专家组现了解到亲近恩孔达将军政治人物如今也卷入到一些谈判中。

评价该例句:好评差评指正

M. Makabuza, plus connu sous le nom de Mode Makabuza, est un homme d'affaires très influent installé à Goma, allié du gouverneur Eugène Serufuli et étroitement lié au mouvement de la société civile « Tous pour la paix et le développement » (TPD).

Makabuza先生,常被称作Mode Makabuza是戈马一个有权有势大商人,与省长Eugene Serufuli结帮,并且与受到支持民间社会团体“一切为了和平与发”有密切联系。

评价该例句:好评差评指正

L'exemple des anciens membres du Front des nationalistes et des intégrationnistes de l'Ituri (FNI) ou du Rassemblement congolais pour la démocratie-Goma (RCD-Goma), parmi lesquels le Gouverneur Eugène Serufuli, montrent comment la force des armes a été remplacée par une pseudo-administration.

尤其是,伊图里前民族阵线成员或前刚果民盟戈马派成员,包括省长Eugene Serufuli例子显示出,行政程序现在已经取代了武器力量。

评价该例句:好评差评指正

Eugène Serufuli, Gouverneur de la province du Nord-Kivu appartenant au RCD-Goma et apparemment lui-même Hutu, a donné son appui à une ONG, Tous pour la paix et la démocratie (TPD), pour encourager les Hutus de tous bords à se rallier aux Rwandais.

北基伍省刚果民盟戈马派总督Eugene Serufuli据说是胡图族,他促成了一个非政府组织Tous pour la Paix et la Démocratie(TPD), 这个组织是强行征召各种政治信仰胡图族人将他们命运与卢旺达联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe poursuit ses investigations sur les avoirs qui pourraient être sous le contrôle direct ou indirect de trois individus dont le nom figure sur la liste du Comité des sanctions, à savoir Charles Goudé Blé, Eugène Ngoran Djué Kouadio et Martin Kouakou Fofié.

专家组继续对制裁委员会名单 上三个人,即Charles Goudé Blé、Eugène Ngoran Djué Kouadio和Martin Kouakou Fofié可能拥有直接和间接资产进行调查。

评价该例句:好评差评指正

Le 7 février, le Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1572 (2004) a imposé des sanctions ciblées à l'encontre de deux chefs des Jeunes patriotes, Charles Blé Goudé et Eugène Djué, ainsi que du commandant de zone des Forces nouvelles à Dorhogo, Fofié Kouakou.

2月7日,安全理事会第1572(2004)号决议所设委员会对青年爱国者两个领导人Charles Blé Goudé和Eugene Djué以及新生力量科霍戈区指挥官Fofié Kouakou实行针对性制裁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à l'~ improviste, à l'~ inverse de, à la barbe fleurie, à la barigoule, à la bonne franquette, à la cantonade, à la carte, à la croque au sel, à la croque-au-sel, à la dérobée,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego 5 (C1>C2)

Colette Mercier... Marcel... Eugène... Raoul... Célestin... Irma... Eugène... Raoul... ?

Colette Mercier... Marcel... Eugène... Raoul... Célestin... Irma... Eugène... Raoul...是吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Marcel Eugène Raoul Célestin Irma Eugène Raoul, 23, square Lamartine, Besançon, Doubs.

Marcel Eugène Raoul Célestin Irma Eugène Raoul,杜河省,贝藏松,Lamartine广场,23号。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Eugène Henri Paul naît en 1848 à Paris.

Eugène Henri Paul 于 1848 年出在巴黎。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Il se lie d'amitié avec le peintre Eugène Delacroix, le compositeur Franz Liszt.

他与画家欧仁·德拉克洛瓦和作曲家弗朗茨·李斯特成为朋友。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

On va rencontrer Casey et ses équipes, dont Eugène que j'aime beaucoup, d'ailleurs.

我们会遇到凯西和他的团队,还有尤金,顺便,我非常喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Paris est un cas plus particulier, puisque le préfet George-Eugène Haussmann projette une titanesque transformation urbaine.

巴黎的情况更为特殊,因为省长乔治·欧仁·奥斯曼正在规划场声势浩大的城市改造。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Eugène est née dans une famille aisée de la région parisienne le 26 avril 1798.

欧仁于1798年4月26日出于巴黎地区的个富裕家庭。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Le 13 août 1863, Eugène, malade depuis des années, meurt dans son appartement-atelier de la place Furstenberg à Paris.

1863年8月13日,病了多年的欧仁,在位于巴黎Furstenberg广场的单间公寓中去世。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais là où Eugène se distingue de ses petits camarades, c'est dans le dessin.

但是Eugène与其同学的不同之处,就在画中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En 1832, Eugène part en Afrique du Nord pour accompagner une mission diplomatique.

1832年,欧仁非陪同外交使团。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

Et cette année-là le préfet Eugène Poubelle décide que les Parisiens mettraient leurs déchets dans des récipients avec un couvercle.

年,省长Eugène Poubelle决定让巴黎人把垃圾放入带盖的容器中。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Eugène est déjà bien connue, mais c'est l'exposition universelle, ce talent à Paris en 1855, qui va faire sa gloire.

欧仁已经非常有名了,但1855年在巴黎举办的世界博览会,才使他获得至上荣耀。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Il se réfère notamment au chimiste Michel-Eugène Chevreul, pour lequel une couleur n'existe que par rapport à celles qui l'entourent.

特别是化学家谢弗勒尔,他的研究认为大脑对颜色识别与颜色周围的条件紧密相连。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Eugène Scribe, Eugène Labiche, Alfred Hennequin et Georges Courteline.

Eugène Scribe、Eugène Labiche、Alfred Hennequin 和 Georges Courteline。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En mai 1825, Eugène se rend à Londres pour étudier l'aquarelle et les techniques du paysagiste anglais Constable.

1825 年 5 月,欧仁伦敦学习水彩画和英国风景画家Constable的技术。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

Même patte, même technique : pas de doute, ce sont bien deux toiles d'Eugène Boudin.

这些画无论是笔触还是技巧,都是毫无疑问的两幅欧仁布丹的画。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Aujourd'hui, c'est Eugène, 26 ans, qui perfectionne sa technique.

如今,26 岁的尤金正在完善自己的技术。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年4月合集

Comme d'habitude, Eugène Boudin a posé son pliant et son chevalet à même le sable.

样,欧仁·布丹把他的折叠和画架放在沙滩上。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年2月合集

Au musée du Louvre-Lens à l'heure de la fermeture, une jeune femme s'approche du chef-d'œuvre d'Eugène Delacroix.

在卢浮宫-朗斯博物馆(Louvre-Lens Museum)的闭馆时间,位年轻女子走近欧仁·德拉克洛瓦(Eugène Delacroix)的杰作。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

A Milan, dix fois par jour il voyait le prince Eugène et eût pu lui adresser la parole.

在米兰,他每天见到尤金亲王十次,本可以和他话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


à la hauteur de, à la hussarde, à la maison, à la place de, à la prochaine, à la queue leu leu, à la régalade, à la renverse, à la revoyure, à la rigueur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接