有奖纠错
| 划词

La Division des affaires internationales affirme avoir traditionnellement vendu davantage de pétrole brut en FOB.

国际事务部称,它历来较多地按照离岸价格出售原油。

评价该例句:好评差评指正

Une telle utilisation du FOB entretient la confusion et devrait être évitée.

如此使用FOB术语会造成混乱,应该避免。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, une clause du contrat stipulait une livraison « FOB » des marchandises.

在本案中,合条款规定按照“船上交货价格”交付货物。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat stipulait la norme de qualité, les conditions d'acheminement, FOB et la date approximative de l'expédition.

规定了质量标准、装运、离岸价格和装运大致时间。

评价该例句:好评差评指正

Le chargeur pourra être la même personne que le destinataire, comme c'est le cas dans de nombreuses ventes FOB (franco à bord).

正如在许多离岸价销售中情况那样,托运人和收货人可一个人。

评价该例句:好评差评指正

Plus précisément, les opérations FOB ne faisaient pas toujours intervenir de chargeur documentaire, si bien que l'expéditeur ne pouvait être réputé remplir cette fonction.

更为具体地说,离岸价贸易并非一定涉及跟单托运人,因此,无法将货人视为跟单托运人。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un certain nombre de pays ont confirmé qu'ils compilaient et publiaient des données sur les importations en utilisant l'évaluation de type FOB.

此外,一些国家确认,它们编制并出版离岸价格型价口货物数据。

评价该例句:好评差评指正

Une «mauvaise» année est une année durant laquelle les prix des produits sidérurgiques exportés (FOB port étranger) sont inférieurs à 75 % du prix appliqué aux États-Unis.

“坏年”世界钢出口价格(国外港口船上交货)低于美国价格75%。

评价该例句:好评差评指正

Une «bonne» année est une année durant laquelle les prix des produits sidérurgiques exportés (FOB port étranger) correspondent à 80 % environ du prix appliqué aux États-Unis.

“好年”世界钢出口价格(国外港口船上交货)高于美国价格80%。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été souligné que le chargeur ne serait soumis à cette obligation que lors d'une vente FOB, auquel cas il serait aussi le destinataire.

还有与会者指出,只有在离岸价销售情形中托运人才有卸载货物义务,但在这类情形下,托运人也就收货人。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est considéré comme un problème pratique et il est noté que la relation entre le vendeur FOB et le transporteur n'est pas très clair.

该问题被视为一个具有实际意义问题,有与会者注意到FOB卖方与承运人之间关系并不十分清楚。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de l'accord des parties sur une livraison « FOB Buenos Aires », l'obligation principale devait être exécutée en Argentine, ce qui entraînait l'application du droit argentin.

虽然合双方商定价格条款为“FOB价,布宜诺斯艾利斯”,但主要义务必须在阿根廷履行,应当适用阿根廷法律。

评价该例句:好评差评指正

Notre entreprise de transport couvre les ports dans le monde entier, et d'accepter la désignés FOB des importations de biens et de la navigation, et ainsi de suite.

我司海运业务覆盖全球各港口,并接受FOB指定货和海运等。

评价该例句:好评差评指正

Une majorité de délégations a néanmoins déclaré qu'elle préférait que soit incluse une règle sur la responsabilité du vendeur FOB, qui sera très souvent le chargeur effectif.

但大多数代表团均表示赞成列入有关FOB卖方赔偿责任规定,后者通常即为事实上托运人。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, on a aussi émis l'avis contraire selon lequel l'approche adoptée dans le projet d'article 37 du texte actuel du projet de convention était adaptée à une vente FOB.

,也有与会者表了相反观点,认为公约草案目前文本中第37条草案所述做法适合离岸价销售情况。

评价该例句:好评差评指正

Prix FOB du produit Wuhan 100-480 dollars, et ceux qui sont intéressés, s'il vous plaît nous contacter et nous fournir en temps voulu des informations et des exemples d'images.

产品单价FOB武汉100-480美圆,有兴趣者请和我们联系,我们将及时提供图片资料和样品。

评价该例句:好评差评指正

Elle affirme que si l'invasion n'avait pas eu lieu, elle aurait vendu l'essentiel de son pétrole brut en FOB, modalité qu'elle dit être commercialement plus favorable à la NIOC.

国际事务部表示,如果不由于入侵,它本来会按照离岸价格出售多数原油,因为该部称,离岸价格在商业上对NIOC更加有利。

评价该例句:好评差评指正

L'endroit de livraison du FOB, qui est le même pour le CFR et le CIF, a été maintenu sans changement dans les Incoterms 2000 et ce à l'issue d'un long débat.

FOB术语中交货点与CFR和CIF术语中,尽管对此有很多争论,在Incoterms2000中仍未做改动。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du contrat, la livraison aurait dû se faire FOB marchandises arrimées dans un port de destination indiqué, le règlement des marchandises se faisant au moyen d'une lettre de crédit établie par l'acheteur.

根据合,货物应按积载费在内离岸价运至一指定港口,货款支付买方开立一份信用证方式行。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut peut-être des recommandations supplémentaires qui permettent de développer les données disponibles pour la compilation de données sur les importations évaluées selon l'évaluation de type FOB, au moins au niveau global.

有鉴于此,可能需要提出补充建议,便更易于获得编制离岸价格型价口货物数据(至少总类)所需数据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyalome, hyalomélane, hyalomélaphyre, hyalomicte, Hyalonema, hyalonévadite, hyalophane, hyalophonolite, hyalophyre, hyalopilitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会

Quel est le FOB Tianjin, s'il vous plaît ?

那么天津港的离岸价是多少?

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Je vous fais une remise de 1.5% à partir du FOB Marseille.

货在马赛离岸价基础上已经优惠1.5%。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Le FOB, free On Board, qui intègre le chargement de la marchandise sur le bateau.

FOB船上交货价格,还将货物装载到船上的价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) (Ne comprenant pas) : FOB ? FOB Marseille ?

丹尼尔 (不理解): 福布?福布 · 马赛?

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Daniel(le) : Alors, la vente FOB, ce n'est pas une vente à l'arrivée.

丹尼尔:所以,FOB的销售不是最终销售。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

3 incoterms couvrent le pré-acheminement et ils commencent tous par la lettre F, FCA, FAS et FOB, les 2 derniers étant spécifiques au transport maritime.

有三个术语前程运输,三个词都是F开头,分别是FCA, FAS和FOB,最后两个是专门用于海运的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Hyastenus, hyblite, hybridabilité, hybridation, hybridation cellulaire, hybride, hybrider, hybridisation, hybridisme, hybridité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接