有奖纠错
| 划词

À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions.

同次会议上,弗雷女士作结论。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, Mme Frey a formulé ses observations finales.

在同一次会议上,弗雷女士作结论。

评价该例句:好评差评指正

À la même séance, Mme Frey a rendu ses conclusions.

在同一次会议上,弗雷女士作结论。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a également parlé de la question de l'emploi d'une force excessive.

弗雷女士还就用武过度问题

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey et Mme Hampson ont fait des déclarations au sujet du projet de résolution.

弗雷女士和汉普森女士就决议草言。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a dit qu'elle habitait dans le Minnesota, État qui n'appliquait pas la peine de mort.

弗雷女士称,她所居住明尼苏达州已废除死刑。

评价该例句:好评差评指正

Pour un complément de jurisprudence des cours régionales, voir le rapport préliminaire de Mme Frey (note 111 ci-dessus), par. 41 et 42.

区域法院进一步例法,弗雷女士初次报告(上文注111),第41-42段。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a répondu qu'elle croyait que rien n'interdisait les transferts entre États, mais que l'organe législatif d'un État pouvait légiférer à cet effet.

弗雷女士认为,美国并无禁止州与州之间引渡,但州立法机构可以制法律禁止引渡。

评价该例句:好评差评指正

Tout en reconnaissant la validité de ce point, Mme Frey a pour sa part insisté sur le rôle de l'éducation primaire obligatoire et gratuite.

弗雷女士承认这一点有道理,但是她强调初等义务教育作用。

评价该例句:好评差评指正

Ont également pris part aux travaux du Groupe de travail les membres de la Sous-Commission suivants: M. Emmanuel Decaux, Mme Barbara Frey, M. El-Hadji Guissé et Mme Leïla Zerrougui.

小组委员会以下成员也参加工作组讨论:埃马纽埃尔·德科先生、巴巴拉·弗雷女士、哈吉·吉塞先生、勒伊拉·泽鲁居伊女士。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey avait l'intention de débattre de cette question avec ses collègues et envisageait de rédiger un questionnaire pour s'informer de ce que faisaient les États pour former leur personnel de police.

她打算与各位同事讨论这一问题,并将考虑编写一份调查表,以解各国在执法人员培训技术方面经验。

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces villes sont des villes « mondiales », car elles sont des centres de commerce et de finance internationale, et elles sont le siège d'entreprises ou d'administrations publiques (Frey, 2004; Pumain, 2004).

大多数这类城市都是“全球性城市”,是贸易和国际金融中心,也是公司总部或政府机关所在地(Frey,2004;Pumain,2004)。

评价该例句:好评差评指正

Mme Frey a proposé d'utiliser le Protocole additionnel à la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants.

弗雷女士建议利用《联合国打击跨国有组织犯罪公约关于防止、禁止和惩治贩运人口特别是妇女和儿童书》。

评价该例句:好评差评指正

Mme Hampson a ensuite demandé à Mme Frey si des normes du même genre s'appliquaient aux États-Unis au transfert d'accusés entre États, ou entre juridictions d'État et juridiction fédérale, quand il y avait risque de condamnation à mort dans la juridiction d'accueil.

她然后询问弗雷女士美国州与州之间引渡或州向联邦引渡问题,询问如果犯人引渡后可能会被判处死刑,美国是否实行任何类似标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zootomique, zootoxine, zootrope, zootypolithe, zopissa, zoreille, zorgite, zorille, zorite, zoroastrisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Une Fille, Un Style

On a ce lit qu’on a fait recouvrir d’un tissu de chez Pierre Frey.

我们有一张铺着皮埃尔·弗雷

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Il a convaincu les seigneurs Walder Frey et Roose Bolton, alliés des Stark, de les trahir.

他说服史塔克盟友瓦德·弗雷爵和卢斯·博尔顿背叛他们。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Forte de ces compétences, elle se venge de ceux qui s’en sont pris à sa famille, comme les Frey, aux jumeaux, puis Petyr Baelish, à Winterfell.

技能, 她向那袭击她家人人报仇,比如弗雷家族双胞胎, 以及临冬城培提尔·贝里席。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


zouk, zouker, Zoulou, zourna, zoxazolamine, zozo, zozotement, zozoter, zozoteur, zpstère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接