有奖纠错
| 划词

M. Gaubert (France), intervenant au nom de l'Union européenne, dit que la Commission doit poursuivre ses travaux sans plus tarder.

Gaubert先生(法)以欧洲盟的名义发言,说,委员会应立即继续进行它的

评价该例句:好评差评指正

M. Gaubert (France), intervenant au nom de l'Union européenne et des pays associés (Bulgarie, Estonie, Lettonie, Lituanie, Malte, Pologne, République tchèque, Roumanie, Slovaquie, Slovénie et Turquie), se dit satisfait du projet de programme de travail.

Gaubert先生(法)代表欧洲盟及保加利亚、捷克共和、爱沙尼亚、拉脱维亚、立陶宛、马耳、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克、斯洛文尼亚和土耳其表示对案草案感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, M. Gaubert demande quand le Corps commun d'inspection publiera son rapport sur l'aménagement des locaux, et notamment du complexe du Siège de l'Organisation des Nations Unies, étant donné que l'Assemblée générale est saisie, au cours de la présente session, d'un plan directeur à long terme.

最后,问该组何时印发关于管理房舍,特别是总部综合体的报告,考虑到大会在本届会议上还收到关于全面翻新综合体的基本建设总计划。

评价该例句:好评差评指正

M. Gaubert (France), parlant au nom de l'Union européenne et des États associés, Chypre, Estonie, Hongrie, Malte, Pologne et Roumanie, dit que, par la manière dont il organise ses travaux et utilise ses ressources, le CCI devrait chercher à être un exemple pour les organisations du système des Nations Unies.

Gaubert先生(法)代表欧洲盟和,塞浦路斯、爱沙尼亚、匈牙利、马耳、波兰和罗马尼亚说,在安排其和充分使用其资源面,检组应设法为统各组织树立榜样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被打败的, 被打穿的, 被打倒, 被打的, 被打断, 被打垮, 被打垮的, 被打乱的, 被打碎的, 被带走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Il y a toutes les bandes-son de Michel Gaubert.

这是米歇尔·戈伯特的原声带。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10合集

Quand tombe le communiqué de l'Elysée en septembre 2011, Thierry Gaubert et Nicolas Bazire, deux proches de Nicolas Sarkozy viennent coup sur coup d'être mis en examen dans le volet financier de l'affaire Karachi.

当爱的新闻稿在2011年9落下时,与尼古·齐关系密切的两人蒂埃里·高伯特和尼古斯·巴齐尔因卡奇事件的财务方面被起诉。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


被丢弃的<书>, 被动, 被动安全, 被动的, 被动轮, 被动免疫法, 被动免疫性, 被动皮肤过敏反应, 被动式声纳, 被动态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接