Deux groupes en fonte sculptés par Gustave Michel ornent les piles en maçonnerie.
桥砌筑柱子上装饰着两组由古斯塔夫·米歇尔创作铸铁雕像。
Après la situation socioéconomique déjà sombre décrite dans mon précédent rapport, Haïti a de nouveau subi de plein fouet le passage successif de quatre ouragans et tempêtes tropicales (Fay, Gustave, Hanna et Ike) en août et au début de septembre.
除了我先前报告中说明已经惨淡社会经济状况之外,8和9初袭击海地连续4场飓风和热带风暴(即Fay、Gustav、Hanna和Ike)通过,也给海地造新和毁灭性打击。
Au contraire, il ne sert qu'à entretenir une certaine tension dans la région et, avant tout, à causer de grandes souffrances au peuple cubain, situation qui a été exacerbée par les changements climatiques et en particulier pendant la saison des ouragans, notamment par les ouragans Gustave et Ike de cette année.
相反,封锁只能维持该地区紧张程度,而封锁尤其给古巴人民带来巨大痛苦,这种情况由于气候变化以及特别是今“古斯塔夫”和“埃克”飓风而进一步加剧。
Le terrain sur lequel le Palais a été bâti ainsi que le parc qui l'entoure, appelé « Parc de l'Ariana » ou, officiellement, « parcelle 2070 », avaient été à l'origine légués à la ville de Genève par un riche philanthrope genevois du nom du Gustave Revilliod, legs assorti d'un certain nombre de conditions quant à l'usage qui pourrait en être fait, dont une concernant le libre accès du parc.
建造万国宫所占土地以及周围公园(俗称“阿丽亚那公园”,正式名称为“2070号土地”)原先是内瓦一名富有慈善家Gustave Revilliod遗赠给内瓦市,但他对土地使用方式设有许多条件,其中有一项条件涉及公众进入公园权利。
Il rappelle que c'est l'un des fondateurs de la Croix-Rouge, Gustave Moynier, qui avait pour la première fois proposé la création d'une telle juridiction et que le Comité international de la Croix-Rouge a eu l'occasion de fournir une assistance technique et des conseils lors des négociations sur le Statut de Rome, les éléments des crimes et le Règlement de procédure et de preuve, notamment en ce qui concerne les crimes de guerre et les garanties judiciaires applicables aux situations de conflit armé.
他回顾说,红十字创始人之一古斯塔·莫瓦尼埃首先建议立一个管辖机构,红十字国际委员会在谈判时有机会提供技术援助并提出一些建议,这些建议涉及《罗马规约》、犯罪要件及程序和证据规则,特别是涉及到战争罪和在发生武装冲突时可适用司法保证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。