有奖纠错
| 划词

1 M. Yoon est un Témoin de Jéhovah.

1 Yoon先生是耶和华见证人信徒。

评价该例句:好评差评指正

5 M. Choi est lui aussi un Témoin de Jéhovah.

5 Choi先生是耶和华见证人信徒。

评价该例句:好评差评指正

Guam compte également quelques juifs, bouddhistes, musulmans et Témoins de Jéhovah.

还有一些犹太教徒、佛教徒、穆斯林、和耶和华见证人教徒。

评价该例句:好评差评指正

Les Témoins de Jéhovah et le Procureur de Tbilissi ont l'un et l'autre fait appel de cette décision judiciaire.

耶和华见证会的两名成员和第比利斯的检察署都对法院的判决上诉。

评价该例句:好评差评指正

Les policiers auraient aussi essayé de contraindre les deux Témoins de Jéhovah à signer des aveux.

据说警察强迫这两名耶和华见证派教徒上签字。

评价该例句:好评差评指正

Le même jour, ce groupe d'extrémistes aurait interrompu une réunion de Témoins de Jéhovah et les aurait battus.

同一天,据称这伙极端分子扰乱耶和华见证会聚会,殴打信徒。

评价该例句:好评差评指正

Un membre des Témoins de Jéhovah, M. D. I. Kalinine, a porté plainte auprès des services compétents du Ministère de l'intérieur.

耶和华见证会一名成员D. I. Kalinine先生向内政部有关当局申诉。

评价该例句:好评差评指正

Durant cette période, 20 à 30 Témoins de Jéhovah objecteurs de conscience serviraient une peine de un à trois ans.

据称此期间有20至30名耶和华见证人正服刑,他们于宗教信仰理由而拒服兵役,刑期为1至3年。

评价该例句:好评差评指正

Il a mentionné les Témoins de Jéhovah, les Baptistes, les Anglicans et les Pentecôtistes parmi ceux qui devaient être « abattus ».

那些“应当被射杀”的教徒中,他耶和华见证会、浸礼派、圣公会和五旬节派等教派。

评价该例句:好评差评指正

Le Médiateur indique que dans le passé des plaintes ont été reçues de la part de représentants des Témoins de Jéhovah.

监察员指,以前收到过耶和华见证人代表的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque bien entendu les personnes concernées appartiennent à la même majorité raciale (exemples des témoins de Jéhovah ou de l'Église de scientologie).

当然,如果有关人员属于同一个种族多数群体(例如,耶和华见证或科学论教会的成员)。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des autres religions comptent des fidèles à Guam, notamment les témoins de Jéhovah, les juifs, les bouddhistes et les musulmans.

其它主要宗教关岛都有信徒,包括:耶和华见证人教徒、犹太教徒、佛教徒和穆斯林教徒。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de Témoins de Jéhovah seraient actuellement détenus pour les mêmes raisons malgré leur volonté d'effectuer un service civil alternatif.

据称,现有一些耶和华见证者派教徒由于同样的原因而被监禁,尽管他们愿意做监外的社区服务。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'enquête, il est également apparu que les activités des Témoins de Jéhovah dans l'arrondissement ne se limitaient pas à l'usine.

调查期间还发现,耶和华见证会该地区的活动似乎不仅限于厂区范围。

评价该例句:好评差评指正

Les anglicans, les méthodistes, les baptistes, les adventistes du septième jour, les Témoins de Jéhovah et les pentecôtistes constituaient les 20 % restants.

奴隶全是非洲裔,解放后种植园取代奴隶的契约劳工是来自亚洲大陆的印度人。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'enquête, il est également apparu que les activités des Témoins de Jéhovah dans l'arrondissement ne se limitaient pas à l'usine.

调查过程中,还发觉“耶和华见证会”该区的活动似乎不限于炼油厂。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial a également fait part au Gouvernement arménien du refus d'enregistrement des communautés de Témoins de Jéhovah; ce qui affecterait 7 000 Arméniens.

特别报告员还向亚美尼亚政府及耶和华见证人团体注册遭拒问题,此事影响到7 000名亚美尼亚人。

评价该例句:好评差评指正

Il a été finalement déclaré que les Témoins de Jéhovah n'avaient jamais fait l'objet de poursuites pour leurs opinions religieuses de la part des autorités.

最后,政府说,耶和华见证会信徒从未因其宗教信仰被当局起诉。

评价该例句:好评差评指正

En outre, lorsqu'ils sont allés porter plainte au commissariat le plus proche, les deux Témoins de Jéhovah auraient été frappés et injuriés par un policier, Temur Kvirikashvili.

据报道,当他们到附近的警察分局报案时,这两名耶和华见证派信徒遭到警察Temur Kvirikashvili的漫骂和殴打。

评价该例句:好评差评指正

Malgré une situation satisfaisante dans le domaine de la liberté de religion et de conviction, la communauté des Témoins de Jéhovah serait frappée d'une interdiction gouvernementale.

尽管宗教和信仰自由方面的情况令人满意,但耶和华见证会教徒据说仍被政府禁止。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


paquet, paquetage, paquet-cadeau, paqueté, paqueter, paqueteur, par, par ailleurs, par avance, par beau temps,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Parodie Bros

Waaa ! ! c'est encore les témoins de Jéhovah ! On n’est pas intéressé ! Salut !

哇! 又是Jéhovah见证人! 我们趣! 你好!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Placée à l'âge de 5 ans dans une famille d'accueil membre des Témoins de Jéhovah, cette jeune fille a subi des viols et des agressions sexuelles pendant 13 ans.

轻女孩 5 岁时被安置在耶和华见证人寄养家庭中,遭受强奸和性侵犯长达 13

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


par là, par la suite, par l'affirmative, par mégarde, par ordre alphabétique, par ordre décroissant, par rapport à, par suite, par suite de, par terre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接