有奖纠错
| 划词

Financement : Fonds des Nations Unies pour la sécurité humaine, budget ordinaire de l'UNESCO et contribution de la LEA.

合国人类安全信托基金,教科文组织的常预算阿盟捐款。

评价该例句:好评差评指正

18.30 À cet effet, on s'attachera à développer les relations de partenariat avec les organismes compétents des Nations Unies tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, l'Organisation mondiale du commerce, le Département des affaires économiques et sociales et les autres commissions régionales, ainsi qu'avec les organisations régionales, en particulier la LEA, le CCG et leurs organes subsidiaires.

30 实现这项工作的办法,是进一步加强与合国贸易发展会议、世界贸易组织、社会事务部等合国有关组织要是阿盟海湾合作委员会等区域组织其附属机构的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

18.28 À cet effet, on s'attachera à développer les relations de partenariat avec les organismes compétents des Nations Unies tels que la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, l'Organisation mondiale du commerce, le Département des affaires économiques et sociales et les autres commissions régionales, ainsi qu'avec les organisations régionales, en particulier la LEA, le CCG et leurs organes subsidiaires.

28 实现这项工作的办法,是进一步加强与合国贸易发展会议、世界贸易组织、社会事务部等合国有关组织要是阿盟海湾合作委员会等区域组织其附属机构的伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

18.15 Ce sous-programme s'attachera en outre à développer ses relations de partenariat avec la LEA; promouvoir les mécanismes régionaux de la CESAO existant dans les domaines de l'énergie et de l'eau; faciliter la constitution de mécanismes de coordination chargés de surveiller les problèmes d'environnement et d'en rendre compte; aider les États Membres à renforcer les capacités des PME à tirer parti des nouvelles pratiques de gestion et des technologies susceptibles d'accroître leur compétitivité et leur productivité de façon durable.

15 本次级方案还将进一步发展与阿盟的伙伴关系,改善西亚社会有关能源水的现有区域机制,促进建立监测报告环境问题的协调机制,协助成员国增强中小企业的能力,便采用新的管理做法并利用各种技术,可持续的方式提高其竞争力生产力。

评价该例句:好评差评指正

18.15 Ce sous-programme s'attachera en outre à développer ses relations de partenariat avec la LEA; promouvoir les mécanismes régionaux de la CESAO existant dans les domaines de l'énergie et de l'eau; faciliter la constitution de mécanismes de coordination chargés de surveiller les problèmes d'environnement et d'en rendre compte; aider les États Membres à renforcer les capacités des PME à tirer parti des nouvelles pratiques de gestion et des technologies susceptibles d'accroître leur compétitivité et leur productivité de façon durable.

15 本次级方案还将进一步发展与阿盟的伙伴关系,改善西亚社会有关能源水的现有区域机制,促进建立监测报告环境问题的协调机制,协助成员国增强中小企业的能力,便采用新的管理做法并利用各种技术,可持续的方式提高其竞争力生产力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bioélément, bioénergétique, bioénergie, bioessai, bioéthique, biofaciès, biofeedback, biofermine, Bioferminum, biofilm,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接