Dans ce contexte, ma délégation tient à rendre un hommage particulier à M. Jean-Paul Laborde et à le remercier du travail exemplaire qu'il a accompli.
在这,
国代表团要特别赞扬让-保罗·拉博德先生,并感谢他做了出色的工作。
M. Laborde (Office des Nations Unies contre la drogue et le crime) dit que la ratification des conventions internationales relatives au terrorisme ne suffit pas; les principales dispositions relatives à la criminalisation du terrorisme doivent être incorporées dans le code pénal des États Membres.
Laborde先生(联国药物管制和预防犯罪办事处)说,批准关于恐怖主义的国际公约并不足够;必须
主要的定罪条款载于各会员国的刑事法典中。
M. Jean-Paul Laborde, Chef du Service de la Prévention du terrorisme de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime a fait appel à l'action concertée des pouvoirs exécutif, législatif et judiciaire pour mener à bon terme un combat efficace contre le terrorisme.
联国毒品和犯罪问题办事处预防恐怖主义处处长Jean Paul Laborde先生呼吁行政、立法和司法机关采取协调行动,以便有力打击恐怖主义,并取得成功。
Permettez-moi également d'adresser mes chaleureux remerciements au Secrétaire général pour l'appui qu'il a accordé à notre comité par le biais de l'Office des Nations Unies à Vienne et aux membres du Secrétariat, en particulier M. Jan van Dijk, M. Jean-Paul Laborde et, en particulier, le Secrétaire du Comité, M. Dmitri Vlassis, pour leur constante assistance.
还谨衷心感谢秘书长通过联
国日内瓦办事处给予
们委员会的支持,并感谢秘书处的成员、特别
雅恩·范迪杰克先生、让-保罗·拉博德先生以及尤其
委员会秘书迪米特里·弗拉希斯先生始终给予
协助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。