有奖纠错
| 划词

La Chambre de première instance est composée des juges Bonomy (Président), Flügge et Picard.

组成审判分庭的法官为博诺米(主审法官)、弗吕卡尔。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment du projet CORONAS-PHOTON, du microsatellite Picard, du satellite Solar-B et de la sonde Solar Probe.

这些务包括冕量子项目、Picard号微型务、Solar-B号太阳探测器飞行务等等。

评价该例句:好评差评指正

La question de la prorogation du mandat des juges ad litem Picard, David et Lattanzi revêt donc maintenant un caractère urgent.

为此,现在延长审案法官卡尔、戴维拉坦齐的期是为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


便携式, 便携式电脑, 便携式摄像机, 便携式收音机, 便携式蓄电池, 便鞋, 便血, 便宴, 便衣, 便衣公安人员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Solange te parle

J'aime beaucoup la Paella Picard. Et toi ?

喜欢吃Paella Picard,你呢?

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

La numéro 1, c'est la pizza de Picard, dont les fromages respectent les recettes traditionnelles.

第一名是Picard比萨,奶酪尊重了传统配方。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Vous verrez dans le Courrier Picard et sur le site du Parisien son visage déformé par les coups.

你会在 Courrier Picard 和巴黎人的网站上看到他的脸被打得变形了。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Même titre pour LA VOIX DU NORD et LE COURRIER PICARD, qui évoquent le « dernier round » .

拉沃伊克斯杜诺德和勒库里尔皮卡德的相同标题, 这唤起了 " 最后一轮" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年12月合集

Dans le courrier Picard, on me parle du Noel dans tous les coeurs, organisé à Salouel pour les aînés, qui ont échappé à la solitude.

在皮卡德的邮件中,有人告诉我圣诞节是在萨洛埃尔为摆脱孤独的老年人组织的。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« C’est reparti pour un tour » , titre ainsi LE COURRIER PICARD, en expliquant que ce scrutin vient clore le cycle électoral de ce printemps 2017, et en rappelant les chiffres-clés avant d’aller voter.

" 它又回来了一轮" ,头条新闻LE COURRIER PICARD解释说,这次选举结束了2017年春季的选举周期,并在投票前回顾了关键数据。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Dans le Courrier Picard,  vous lirez une femme, Domitille Cauet, qui d'un certificat de bravoure tombé d'un vieux livre de partitions musicales, a redécouvert son arrière-grand-mère héroïne de la Résistance, elle s'appelait Céleste, quel prénom.

在《皮卡德信使》中,你会读到一位名叫多米蒂尔·科埃 (Domitille Cauet) 的女性的故事,她从一本旧乐谱上掉落的勇敢证书中,重新发现了她的曾祖母,抵抗运动的女英雄,她的名字叫塞莱斯特 (Céleste),姓名。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ainsi, il avait eu un petit Picard, dont la toquade était de se trimbaler en voiture ; oui, dès qu’il touchait sa semaine, il prenait des fiacres pendant des journées. Est-ce que c’était là un goût de travailleur ?

他从前曾雇用过一个名叫皮加尔的工人,他有个坐着车子闲逛的癖好;每当领到周薪后,他非坐几天马车不可。嗨!这哪是做工人的情趣呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Deux marronniers en une de la presse régionale… Tout d'abord, il y a ceux qui choisissent d'aller se baigner dans l'eau glacée… Trois femmes en maillot à la Une du COURRIER PICARD, « Déjà dans le bain de 2019 » .

两棵栗树登上了地区媒体的头版...首先,有些人选择在冰冷的水中游泳......三位身穿泳衣的女性在courrier PICARD的头版上," 已经在2019年的浴缸里了" 。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

« Encore un camion de la terreur » , titre ainsi LE COURRIER PICARD. « L’Europe de nouveau frappée » , commente L’INDENPENDANT. « Stockholm frappée à son tour » , précise LIBERATION CHAMPAGNE, tandis que LA NOUVELLE REPUBLIQUE évoque « une folie terroriste qui meurtrit la Suède » .

" 另一辆恐怖卡车" ,头条新闻LE COURRIER PICARD。" 欧洲再次袭来" ,L'INDENPENDANT评论道。" 斯德哥尔摩反过来袭击了," 解放香槟说,而新共和国则唤起了" 一种伤害瑞典的恐怖主义疯狂" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遍历性, 遍历性的, 遍历性假说, 遍洒, 遍身, 遍索不得, 遍体鳞伤, 遍寻, 遍野, 遍游,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接