Il a également été sous QC, des achats, des finances, la production et le déploiement du Département du Ministère de personnel.
另外还下设质检部,采购部,财务部,人事部及生产调配部。
Le texte ci-joint a été rédigé par le professeur Christopher Greenwood, QC, qui est professeur de droit international à la London School of Economics et Queen's Counsel, exerçant sa profession dans tout un éventail de domaines du droit international.
所附论文为英国王室法律顾问克里斯托弗·格林伍德教授所著,他是伦敦经济国际法教授和皇室法律顾问,
有广泛
国际法实践经验。
La Commission est actuellement composée comme suit : Sir Elihu Lauterpacht, CBE, QC (Président); S. E. le Prince Bola Adesumbo Ajibola (nommé par l'Éthiopie); le juge Stephen M. Schwebel (nommé par l'Érythrée); et Sir Arthur Watts, KCMG, QC (nommé par l'Éthiopie).
委前
组成情况如下:埃利胡·劳特帕赫特爵士(主席);博拉·阿吉博拉亲王阁下(由埃塞俄比亚委派);斯蒂芬·施韦贝尔法官(由厄立特里亚委派);阿瑟·瓦兹爵士(由埃塞俄比亚委派)。
Au cours des deux dernières années, le Centre d'information sur l'intégration des femmes dans le développement (GAD) de Quezon City (QC-GADRCO) a décerné, en coopération avec le Festival du film de Manille, le prix du film le plus soucieux d'égalité entre les sexes au film qui décrit le mieux et résout les questions et les partis pris relatifs à l'égalité entre les sexes.
过去两年来,奎松市性别与发展资源中心与一年一度大马尼拉电影节一道,设立了一项最有利于促进两性平等奖,奖励那些塑造和解决性别问题和偏见
电影。
Les membres de l'Équipe spéciale, coprésidée par le juge Richard Goldstone (Afrique du Sud) et l'Ambassadeur Émilio Cardenas (Argentine), étaient le docteur Badria El-Awadi (Koweït), le professeur Cherif Bassiouni (États-Unis), Sten Heckscher (Suède), la baronne Helena Kennedy QC (Royaume-Uni), Fali Nariman (Inde), et le professeur Michael Reisman (États-Unis).
该特别工作组由理查德·戈德斯通法官(南非)和埃米利奥·卡德纳斯大使(阿根廷)任联合主席,成有Badria El-Awadhi博士(科威特)、Cherif Bassiouni(美国)、Sten Heckscher(瑞典)、Helena Kennedy QC男爵夫人(联合王国)、Fali Nariman(印度)、Michael Reisman教授(美国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。