Au nom du Conseil, je souhaite chaleureusement la bienvenue à l'Envoyé spécial du Président du Chili, S. E. M. Renan Fuentealba.
应主席邀请,上述国家代表在安会会议厅一侧为其保留的座位上就座。
M. George Korontzis, juriste hors classe, assumait les fonctions de Secrétaire assistant principal de la Commission et MM. Trevor Chimimba, Renan Villacis et Arnold Pronto, juristes, étaient secrétaires assistants de la Commission.
高法律干事乔治·科伦济斯先生担任高
助
秘书;法律干事特雷沃尔·齐敏巴先生、雷南·维拉西斯先生和阿诺德·普龙托先生担任委员会助
秘书。
Je tiens en particulier à remercier S. E. M. Samuel Lewis-Navarro, Vice-Président et Ministre des affaires étrangères du Panama, et S. E. M. Renan Fuentealba, Envoyé spécial du Président du Chili, ainsi que les autres représentants.
我尤其要感谢巴拿马副总统兼外交部长塞缪尔·刘易斯-纳瓦罗先生阁下、智利总统特使雷南·富恩特亚尔瓦先生阁下和其他一些代表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le président du Sénat fédéral brésilien, Renan Calheiros, a déclaré lundi que le Sénat voterait comme prévu sur la motion de destitution de la présidente Dilma Rousseff, et ce malgré un revirement soudain du Congrès des députés.
巴西联邦参雷南·卡尔赫罗斯(Renan Calheiros)周一表示,参
将按计划就弹劾总统迪尔玛·罗塞夫(Dilma Rousseff)
动
进行投票,尽管众
突然出现转机。