S'il s'avise de bavarder, cet élève sera puni.
哪个学生要敢讲废话, 就一定会受到处分。
L'étude de cas en question s'inspire largement de S. Smith et coll.
本案例研究大量借鉴了Smith S和其他人(2004)的研究成果。
S'il s'agissait seulement de chiffres, ce serait facile.
如果问题只是人数,这将很容易解决。
S'il s'agit d'enfants, la peine est doublée.
在拐骗儿童案件中,处罚加倍。
S'il s'informait à leur sujet, il ne les comprendrait pas.
如果这些文化,将不会理解们。
S'il s'agit de notifications différentes, cela devrait être indiqué plus clairement.
如果所指的是不同的通知,那就应当更加明确地阐明。
S'attaquer à un pays, c'est s'attaquer à tous les pays.
侵略任何一个国就是侵略所有国。
S'ils ne parviennent pas à s'entendre, le différend est renvoyé au Conseil.
不能达成协议的,争议应提交理事会审议。
S'ils accompagnent M. Madafferi en Italie, ils auraient des difficultés à s'intégrer.
如果跟随Madafferi先生前往意大利,他们将很难会。
S'en prendre au Secrétariat revient à s'en prendre aux institutions de l'ONU.
对秘书处进行攻击就是对联合国机构进行攻击。
S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.
虽然审查必须涉及各个方面,但要分阶段进行。
S'ils ne parviennent pas à s'entendre, le fonctionnaire peut demander des instructions écrites.
如果无法达成一致意见,国际公务员可要求书面指示。
S'agissant des améliorations possibles, des pratiques bancaires novatrices s'imposaient pour aider les femmes.
关于改进措施,她提到需要有创新的银行管理办法来帮助妇女。
S'il s'avère concluant, l'initiative sera étendue à d'autres lieux d'affectation.
如果试点成功,将考虑推广到其他工作地点。
S'il s'écoule un délai aussi long, il faut publier à nouveau les bans.
如果过了规定的时间,预告需重新发布。
S'agissant des réclamations dont s'occupe le Comité, ce type de clause soulève deux questions.
本小组处理的索赔如涉及这种条款便会产生两个问题。
S'il s'agit de listes, un quota doit être mis en place pour les femmes.
如果用的是名单,则应有妇女名额指标。
S'il s'agit du tribunal, lequel est compétent pour déterminer le membre exerçant le contrôle?
如果必须由法院确定,那么哪个法院有管辖权确定具有控制权的成员?
S'agissant du rôle imparti aux organisations internationales, le Forum s'est penché sur deux problèmes.
关于国际组织的作用,有人提请论坛注意两项主要的挑战。
S'il s'agit toujours d'un idéal, celui-ci n'en demeure pas moins notre objectif.
这可能还是个理想化的愿景,但这必须是我们的终极目标。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Jeannette a raison, ça s'écrit avec un S.
Jeannette说得,这要写成s。
S'il l'est trop, ta charlotte, elle s'écroule.
浸泡过头,草莓酱拼吐司就会塌。
S'ils s'entendent bien, leur niveau d'amitié augmentra.
他们相处融洽,他们的友谊就会提高。
Donc ici, c'est un S sourd [s].
所以,这里是个清辅音。
Et ce changement, évidemment, s'applique aussi au S du pluriel.
当然,这个变化也适用于复数的S。
" S'y" s apostrophe y s'écrit en deux mots.
“S’y”(s+省音撇y)是由两个单词构成的。
S'ils sont mouillés en s'aspergeant, ils ne sont pas fâchés.
要是被泼得浑身湿透,可千万不要生气。
S'il est aphasique, s'il ne comprend même plus le langage, que faire ?
他失语, 他甚至不再听懂语言,他该怎么办?
" S'emmêler les pinceaux" veut dire qu'on se trompe, qu'on s'embrouille.
“S'emmêler les pinceaux”意味着搞错,混淆。
S'il n'y avait pas la vitesse, elle s'écraserait sur notre planète.
不是因为速度快,它将撞上我们的星球。
S'il s'écoule dix secondes, la foudre est tombée à environ 3400 mètres.
过十秒,那么闪电就落在大约3400米的地方。
S'efforçant de demeurer conscient, Harry le vit s'immobiliser sur la rive opposée.
哈利保持头脑清醒,看着它慢跑着到下来。
S'il s'agit du dard d'une abeille, par exemple, retirez-le au plus vite.
是蜜蜂的蜇针,比,尽快拔出来。
S'il vous plaît, s'il vous plaît, est-ce que je peux au moins le rencontrer?
麻烦你,麻烦你,我至少能否见见他?
S'ils cultivaient la terre au moins, ou s'ils travaillaient aux routes dans leur pays!
—设若他们在他们国内至少种地,或者修路!那还罢。
S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.
他一动不动躺在地上装死。
S'enfonçant sous l'eau, Rita a senti des cheveux s'enrouler autour de son bras.
沉入水底后,丽塔感到头发缠绕着她的手臂。
Ce qui fait mal, C'est tes bras, S'ils s'ouvrent à d'autres que moi.
让我痛苦的,是你的双臂,若是它们向别人张开而不是我。
On fait de l'exercice sans s'en rendre compte. S'en rendre compte, faut pas exagérer.
我们在不知不觉中锻炼身体。你不应该过度,你不应该过度。
S'effleurer, ça veut dire se toucher sans vraiment se toucher s'effleurer, j'effleure ok ?
S'effleurer意为接触,但没有真正碰到。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释