有奖纠错
| 划词

« Le juge et les phénomènes de médiation ». Article dans La médiation, rapport du séminaire interdisciplinaire sous la direction d'Étienne Le Roy et Jean-Pierre Bonafe-Schmitt (décembre 1991, p. 293).

le juge et les phénoménes de médiation-文章-收在La médiation,(关会的会由Etienne Le Roy和Jean-Pierre Bonafe-Schmitt担任主席)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不亲和性, 不亲切, 不亲切的, 不亲切地, 不亲脂肪的, 不勤奋的学生, 不轻易称赞, 不轻易称赞的, 不轻易夸奖, 不清楚的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

C'est un très joli livre, un petit roman d'Éric-Emmanuel Schmitt.

这是一本非常好看的书,一部由Éric-Emmanuel Schmitt所著的短篇小说。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

A Rennes, deux inspecteurs de la DGCCRF, Bénédicte Schmitt et Michel Guerrier, en ont fait leur combat.

在雷来自DGCCRF的查员,Bénédicte Schmitt和Michel Guerrier始同促销作战斗。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

C’est un livre que j’ai utilisé dans mes cours de français, ça a très bien marché, les étudiants ont adoré, c’est de Éric-Emmanuel Schmitt, et c’est un livre très abordable, une très jolie histoire.

我曾在课堂上用过这本书,效果很好,学生们非常喜欢它,它的作者是Éric-Emmanuel Schmitt。这本书很有意思,故事很精彩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不求精通, 不求名利, 不求上进, 不求甚解, 不求有功,但求无过, 不屈, 不屈不挠, 不屈不挠的, 不屈不挠的勇气, 不屈服的人民,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接