有奖纠错
| 划词

1.C'était là le premier cours de formation après Doha organisé par la CNUCED en collaboration avec l'OMC et l'Université de Senghor, l'Université de Tunis et l'Université de Yaoundé.

1.这是在多哈会议后,贸发会议与世贸组织和Senghor大、突尼斯大和雅温德大首次合举办的培训班。

评价该例句:好评差评指正

2.Le volet formation du programme est réalisé conjointement par la CNUCED et l'OMC, en coopération avec l'Institute for Economic Development (INDE) à Bucarest, l'Institut supérieur de commerce et d'administration des entreprises (ISCAE) à Casablanca, l'Institut francophone pour le développement de l'entreprenariat à l'île Maurice et l'Université Senghor à Alexandrie.

2.在布加勒斯特的经济发展研究所、卡萨布兰卡的贸易和企业管理高级研究所、毛里求斯的促进企业发展法语研究所和亚历山大的桑戈尔大的合方案的培训部分是由贸发会议和世贸组织共同执行。

评价该例句:好评差评指正

3.Des activités de coopération ont également été menées avec la Consumer Unity and Trust Society, d'Inde, la Fondation néerlandaise pour la recherche sur les sociétés multinationales (SOMO), l'Institut indien du commerce extérieur, l'Université Jawaharlal Nehru (Inde), le Labour Resource and Research Institute (Namibie), le Centre Legon d'Accra (Ghana), l'Université nationale de Singapour, Proinversion (Lima, Pérou), l'Université Senghor (Égypte), le Shanghai WTO Affairs Consultation Center (Chine), l'Université de Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), l'Université des Andes (Colombie), l'Université de Campinas (Brésil), l'Université de Lima (Pérou), l'Université de Pretoria (Afrique du Sud), l'Université de Tunis (Tunisie), et l'Université de Yaoundé (Cameroun).

3.贸发会议秘书处的合伙伴还有:印度消费者团结和信任协会、荷兰跨国公司研究基金会、印度外贸协会、印度尼赫鲁大米比亚劳动力资源研究所、加阿克拉Legon中心、新加坡国立大、秘鲁利马Proinversion、埃及Senghor大、中国上海世贸组织事务咨询中心、坦桑尼亚联合共和国达累斯萨拉姆大、哥伦比亚安第斯大西坎皮斯大、秘鲁利马大、南非比勒陀利亚大、突尼斯的突尼斯大、喀麦隆雅温得大

评价该例句:好评差评指正

4.Cette phrase de Senghor saisit parfaitement les sentiments qui sous-tendent le débat d'aujourd'hui.

4.桑戈尔的话完全抓住了今天辩论的主旨。

评价该例句:好评差评指正

5.Nous faisons nôtre cette pensée du regretté Président Léopold Sedar Senghor, qui disait « s'enrichir de nos différences pour converger vers l'universel ».

5.我们认同故总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的想法,他说:“通过分歧的意见充实我们的观念,到最后达成普世共识”。

评价该例句:好评差评指正

6.J'invite maintenant les membres à se lever et à observer une minute de silence à la mémoire du Président Léopold Sédar Senghor.

6.我请安理会各成员起立,为奥波尔德·塞达·桑戈尔默哀一分钟。

评价该例句:好评差评指正

7.J'aimerais, en ce jour, commencer mon intervention en rendant hommage à l'immense personnalité culturelle africaine et au grand humaniste qu'était Léopold Senghor.

7.我想首先向非洲杰出的文化人士和人道主义者列奥波尔德·桑戈尔表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

8.Le Président Senghor avait consacré sa vie tout entière à son pays, à l'Afrique et à la cause de la paix dans le monde.

8.桑戈尔总统将一生奉献给了他的祖国、非洲和世界和平事业。

评价该例句:好评差评指正

9.L'Afrique ne cherche pas à défendre des intérêts étroitement continentaux, pas plus qu'elle ne cherche à ce que l'on s'occupe d'elle avec modestie, comme l'a dit le regretté dirigeant Léopold Senghor.

9.已故领导人列奥波尔德·桑戈尔曾说,非洲不追求本大陆的狭隘利益,但也不希望被人轻视。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Président : Au nom des membres du Conseil de sécurité, je voudrais exprimer la profonde tristesse et la peine que nous inspire la disparition du premier Président de la République du Sénégal, Léopold Sédar Senghor.

10.主席(以法语发言):我谨代表安全理事会就塞内加尔共和国第一任总统列奥波尔德·塞达·桑戈尔的逝世深表悲痛和悲哀。

评价该例句:好评差评指正

11.Nous avons entendu de telles paroles de divers présidents africains - les Présidents Senghor et Diouf du Sénégal, Kaunda de Zambie, Nyerere et Mwinyi de Tanzanie, Masire du Botswana et, bien sûr, le révéré Président Mandela d'Afrique du Sud.

11.非洲许多总统都有过类似表示,如塞内加尔的桑戈尔总统和迪乌夫总统,赞比亚总统卡翁达,坦桑尼亚的尼雷尔总统和姆维尼总统,博茨瓦总统马西雷,当然,还有尊敬的南非总统曼德拉。

评价该例句:好评差评指正

12.Car l'homme, situé au début et à la fin du développement, entend être partout présent et préséant dans le cheminement des cultures vers la « civilisation de l'universel » que chante Léopold Sédar Senghor, ou l'avènement du « Millénaire des lumières » que scande, à l'unisson, Maître Abdoulaye Wade, Président de la République du Sénégal.

12.处于发展首尾阶段的人类必须处处伴随文化向“宇宙文明”进步的过程,就象利奥波德·塞达尔·桑戈尔诗句描述的,也如同塞内加尔共和国总统阿卜杜拉耶·韦德在“千年之光”来临时激昂陈词的那样。

评价该例句:好评差评指正

13.Estimant, sur la base de ses propres connaissances, qu'il existait des liens entre les langues dravidiennes de l'Inde et les langues parlées en Afrique de l'Ouest, le Président Senghor avait créé une chaire d'études dravidiennes à l'Université de Dakar pour explorer, célébrer et développer ces liens entre l'Afrique et l'Inde, et entre nos cultures et nos langues.

13.桑戈尔总统根据他自己的识认为,印度达罗毗萘人的语言同西非使用的语言有联系,因此他主持了达喀尔大的达罗毗萘研究,以便探索、纪念和发展非洲和印度之间、以及我们不同文化和语言之间的联系。

评价该例句:好评差评指正

14.M. Chandra (Inde) (parle en anglais) : Il est regrettable mais opportun que nous traitions de ce point de l'ordre du jour sur le multilinguisme alors que nous apprenons la mort du Président Léopold Senghor, du Sénégal, nul n'ayant mieux compris que lui ce que signifie le véritable multilinguisme signifie et le besoin de cultiver une connaissance des langues afin de réduire les fossés apparents entre les cultures et les civilisations.

14.参德拉先生(印度)(以英语发言):我们在获悉塞内加尔总统列奥波尔德·桑戈尔去世当天审议这项关于使用多种语文问题的决议草案,这令人感到十分悲痛,但却十分适宜,因为他比任何人都更好地理解使用多种语文的真正意义,以及培养语文知识弥合不同文化和文明之间明显差别的必要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


débudgétiser, débuller, débulleur, débureaucratisation, débureaucratiser, débusquage, débusquement, débusquer, débusqueur, débusqueuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

1.Léopold Sédar Senghor est élu président de l'Assemblée et Modibo Kéïta devient chef du gouvernement fédéral.

列奥波尔德-塞达-桑戈尔当选为议会主席,莫迪博-凯塔成为联邦政府首脑。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

2.Senghor m’a appris une chose, il m’a appris l’Afrique.

桑戈尔教会了我件事,他教会了我关于非洲的事。机翻

「TV5每周精选(视频版)2023合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

3.Elle cherche un lion mâle baptisé Senghor, comme le 1er président du pays.

她正在寻找头受洗的雄狮桑戈尔就像该国的第任总统机翻

「JT de France 2 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
En route 2

4.En 1960, Senghor devenu poète et homme politique, est élu 1er président du Sénégal.

1960桑戈尔成为诗人和政治家,并当选为塞加尔第任总统。机翻

「En route 2」评价该例句:好评差评指正
En route 2

5.Un homme : Léopold Sédar Senghor (1906-2001) est né au Sénégal.

个人:利奥波德·塞达尔·桑戈尔(1906-2001)出生于塞加尔。机翻

「En route 2」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20236月合集

6.La réalité était plus contrastée, même au temps du président-poète Léopold Sedar Senghor, qui avait aussi sa part d'ombre.

现实更加对比鲜明, 即使在总统诗人利奥波德·塞达尔·戈尔(Leopold Sedar Senghor)的时代他也有自己的阴机翻

「Géopolitique franceinter 20236月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 201310月合集

7.Sur RFI, Claudy Siar et couleur tropicale l’archive du jour sera consacrée au 1er président du Sénégal et poète Léopold Sédar Senghor.

在RFI,Claudy Siar和热带色彩上,当天的档案将献给塞加尔第任总统和诗人利奥波德·塞达尔·桑戈尔机翻

「RFI易法语听力 201310月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023合集

8.Il se lie alors d’amitié avec le futur écrivain guyanais, Léon Gontran Damas et le futur poète et président sénégalais Léopold Sédar Senghor.

随后,他与未来的圭亚那作家 Léon Gontran Damas 和未来的塞加尔诗人兼总统 Léopold Sédar Senghor 成为朋友机翻

「TV5每周精选(视频版)2023合集」评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

9.On parle beaucoup aujourd'hui en francophonie de « métissage culturel » « chacun doit se faire métis à sa façon » écrit Léopold Sédar Senghor.

如今,法语世界经常提到的 " 文化融合 métissage culturel " " 每个人以自己的方式做融合" ,利奥波德·塞达尔·桑戈尔写道

「Merci Professeur」评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

10.Ressurgissent des métiers en forte perte d'attractivité depuis deux ans : joueur de bonneteau et complices, pickpocket de rue, vendeur de cadenas sur la passerelle Sédar-Senghor et accordéoniste du pont Saint-Louis.

猜牌赌博的人和他的托儿们、街头扒手、塞达-桑戈尔行人桥上的挂锁商贩和圣路易桥上的手风琴演奏者。

「法语悦读外刊 · 第六期」评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136月合集

11.Le ministre sénégalais des Sports Mbagnick Ndiaye, le maire de Mbour Fallou Sylla et le président de la fédération sénégalaise de football Augustin Senghor ont assisté à la cérémonie.

加尔体育部长姆巴尼克·恩迪亚耶、姆布尔·法卢·西拉市长和塞加尔足球联合会主席奥古斯丁·桑戈尔出席了仪式。机翻

「CRI法语听力 20136月合集」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20238月合集

12.Le problème avec ce « sentiment » donc, c'est qu'il rappelle de très mauvais souvenirs coloniaux que résume Léopold Sedar Senghor d'une phrase : « l'émotion est nègre comme la raison est hellène » .

因此,这种“感觉” 的问题在于,它带回了非常糟糕的殖民记忆, 利奥波德·塞达尔·桑戈尔句话总结道:“情感是黑色的,正如理性是希腊的” 。机翻

「Géopolitique franceinter 20238月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

13.Cela venait de personnalités comme Léopold Sédar Senghor, poète, écrivain et 1er président de la République du Sénégal, Habib Bourguiba, président de la Tunisie, Norodom Sihanouk, chef d'Etat du Cambodge, et Hamani Diori, président de la République du Niger.

这源自伟人的创举,比如Léopold Sédar Senghor,他是,诗人、作家、塞加尔共和国第任总统,突尼斯总统Habib Bourguiba,柬埔寨国家元首Norodom Sihanouk,还有尼日尔共和国总统Hamani Diori。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
历史人文

14.La rivalité entre Modibo Kéïta, partisan d'un État unitaire fort, et Léopold Senghor, en faveur d'un regroupement plus souple et du maintien des liens privilégiés avec la France, conduit, quatre mois plus tard, à l'éclatement de l'ensemble.

莫迪博-凯塔主张建立个强大的统国家,而莱奥波尔-桑戈尔则主张建立个更加灵活的集团,并与法国保持特权联系,两者之间的竞争导致四个月后该集团的解体。

「历史人文」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022合集

15.C’est Leopold Senghor, qui était donc le président du Sénégal, qui a donc impulsé cette première exposition Picasso, du vivant de l’artiste, et qui a prêté un très grand nombre d’œuvres des dernières années.

因此,利奥波德·桑戈尔(Leopold Senghor)是塞加尔总统,因此在艺术家的生中推出了第次毕加索展览,并借出了近来的大量作品。机翻

「TV5每周精选(视频版)2022合集」评价该例句:好评差评指正
RFI易法语听力 20242月合集

16.Prosper Senghor, un étudiant de l'Université de Saint-Louis, est mort aujourd'hui des suites de ses blessures reçues lors d'une manifestation le 9 février.

「RFI易法语听力 20242月合集」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020合集

17.Il est remis au goût du jour par quatre hommes : les présidents sénégalais Léopold Sédar Senghor, tunisien Habib Bourguiba, nigérien Hamani Diori, et le prince du Cambodge Norodom Sihanouk.

「TV5每周精选(音频版)2020合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


décadrer, décaèdre, décaféiné, décaféiner, décagement, décagénaire, décagonal, décagonale, décagone, décagramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接