有奖纠错
| 划词

Au cours de sa visite en Terre sainte, le regretté Pape Jean Paul II a voulu se rendre à Yad Vashem, mémorial de la Shoah.

已故教皇约翰-保罗二世访问圣地期间,专门前往亚德韦谢姆即浩劫纪念馆

评价该例句:好评差评指正

Il exprime également l'espoir que le document de la Commission sur la Shoah aidera à guérir les blessures des incompréhensions et des injustices du passé.

他希望该委员会关于浩劫的文件将有助于治愈过去误解和不公正的创伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays a ainsi été derrière l'initiative de la reconnaissance du 27 janvier comme Journée internationale de commémoration de la Shoah.

因此,我国坚决支持指定1月27日为国际纪念日以纪念浩劫受害者的倡议

评价该例句:好评差评指正

Certains ont pu dire, après la Shoah, qu'ils ne savaient pas; aujourd'hui, il n'est plus possible de dire qu'on ne savait pas.

有些浩劫之后可以说他们当时不知道——今天就不能再说当时不知道了。

评价该例句:好评差评指正

Notre responsabilité pour ce qui est de la Shoah, comble du crime contre l'humanité au XXe siècle, entraîne une obligation particulière pour l'Allemagne vis-à-vis de l'État d'Israël.

我们对浩劫这个二十世纪最大侵害类罪行负有任,因此,德国对以色列国负有特殊任。

评价该例句:好评差评指正

Le Saint-Siège a rappelé en de nombreuses occasions, avec un sentiment de profonde tristesse, les souffrances des Juifs endurées au cours du crime connu aujourd'hui sous le nom de Shoah.

教廷多次沉痛回忆犹太浩劫中承受的灾难

评价该例句:好评差评指正

Les générations présentes et futures de l'Allemagne se doivent de garder vivante la mémoire de la Shoah et de renouer une amitié avec les Juifs d'Israël, d'Allemagne et du monde entier.

德国和全世界不忘浩劫得以色列犹太的友谊,仍是德国目前和今后世代的一项任务。

评价该例句:好评差评指正

Primo Lévi l'a dit dans son œuvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.

正如普利摩·李維他的代表作《如果這是一个》中所说,浩劫关系到、他的尊严和自由

评价该例句:好评差评指正

Le Pape Jean-Paul II y souligne ses rappels, au cours de son pontificat, des souffrances du peuple juif lors de la Seconde Guerre mondiale et du crime connu sous le nom de Shoah.

教皇约翰二世上述信件中指出,其担任教皇期间曾多次回顾犹太第二次世界大战期间遭受的苦难和称之为浩劫的的罪行

评价该例句:好评差评指正

Les mesures de confiance et la réconciliation par le rapprochement et la coopération étroite représentent également la réponse que l'Europe a apportée aux horreurs de la Shoah et de la Seconde Guerre mondiale.

通过团结起来密切合作来建立信任和实现和解、也是欧洲对浩劫和第二次世界大战恐怖作出的回应。

评价该例句:好评差评指正

En Italie, nous avons adopté des projets de loi contre l'antisémitisme et le racisme; nous avons présenté des résolutions au Parlement; nous avons institué une journée nationale de commémoration de la Shoah que nous observons chaque année au sein de nos institutions et dans nos écoles.

意大利,我们已经通过禁止反犹太主义和种族主义的法案;我们已议会通过决议;我们建立了浩劫国家纪念日,我们每年都我们的机关和学校中纪念这一天。

评价该例句:好评差评指正

La Marche des vivants, programme éducatif important, qui rassemble en Pologne des jeunes juifs venus du monde entier pour célébrer la journée de commémoration de la Shoah (Yom Hashoah) dans une marche qui les conduit d'Auschwitz à Birkenau, le plus grand complexe concentrationnaire construit durant la Seconde Guerre mondiale en Pologne.

每年这一天都会举办名为“生存者之行”的要教育活动,组织来自世界各地的犹太青少年从波兰的奥斯维辛步行到二战期间最大的集中营所地伯克诺。

评价该例句:好评差评指正

Rechercher les causes de la Shoah, qui a frappé de manière si impitoyable et aveugle les Juifs d'Europe, mais aussi celles de la volonté d'extermination dont ont été victimes d'autres hommes et femmes, c'est dénoncer les idéologies de la haine et de l'exclusion fondées sur l'antisémitisme, le racisme et la xénophobie, qui, malheureusement, comme nous le savons tous, ont encore de nos jours de tristes propagandistes.

探索以这样一种无情的、盲目的方式攻击欧洲犹太浩劫的原因,并且探索灭绝的欲望(其受害者仍然是其他男男女女)的原因,就是谴以反犹太主义、种族主义和仇外为基础的仇恨和排斥思想。 不幸的是,我们大家知道,当今这些思想仍然有拙劣的鼓吹者。

评价该例句:好评差评指正

Après le long voyage du peuple juif, jalonné d'errances et d'épreuves; après la Shoah, qui a vu l'extermination d'un tiers de notre peuple; après la lutte, longue et épuisante, pour notre renaissance; après plus de 57 années consécutives de guerres et de terrorisme, qui n'ont pas empêché le développement de l'État d'Israël; après tout cela, le désir de notre cœur a été et demeure de parvenir à la paix avec nos voisins.

犹太经历过漫长漂泊,饱受过众多痛苦;大浩劫导致三分之一犹太丧生;犹太从事了漫长而艰苦的争取复兴的斗争;连续57年多的战争与恐怖并未阻止以色列国发展;经历过所有这些后,我们心底里的希望一直是而且将仍然是实现与邻国的和平。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désarroi, désarticulation, désarticulé, désarticuler, désasphaltage, désasphalté, désasphalter, désaspiration, désassemblage, désassembler,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年10合集

A l'époque, S.Veil, préside la Fondation pour la mémoire de la Shoah.

当时,S.Veil 主持了纪念大屠杀的基金会

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年1合集

Avant de repartir, il s'est recueilli au Mémorial de la Shoah et au Mur des Lamentations.

临行前,他聚集在纪念馆和西墙。

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

On l'avait pas montrée parce qu'on trouvait ça pas décent, mais elle existe, elle est là-bas, à Paris, au Mémorial de la Shoah.

我们没有展示它,因为我们觉得这样做不太合适,但它确实存在,就在巴黎的大屠杀纪念馆里

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4合集

La politique en France, à une semaine tout juste du second tour, Emmanuel Macron s'est rendu aujourd'hui au Mémorial de la Shoah à Paris.

法国政治,就在第二轮前周,Emmanuel Macron 今天去了巴黎的 Shoah 纪念馆。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5合集

Réactions du même acabit à Yad Vashem le mémorial de la Shoah à Jérusalem où l'on parle de propos délirants, dangereux et dignes de toute condamnation.

对耶路撒冷大屠杀纪念馆Yad Vashem的类似反应,那里有关于妄想,危险和应受谴责的言论。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4合集

Ce qui s'est passé ne " doit plus jamais advenir" . Emmanuel Macron a expliqué, à l’issue de sa visite au Mémorial de la Shoah, combien il était important de se souvenir de « toutes ces vies fauchées par la barbarie » .

发生的事情“决不能再发生”。埃马纽埃尔·马克龙 (Emmanuel Macron) 解释说,在参观浩劫纪念馆后记住“所有这些被野蛮行为扼杀的生命”是多么重要。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1合集

Un Spirou inspirant pour les petits visiteurs du Mémorial de la Shoah qui s'initient à l'art de la BD dans cet atelier.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

L'indicible douleur d'avoir perdu 17 membres de sa famille et ce vertige pour Rachel Jedinak de voir les 76.000 autres noms des Juifs déportés de France inscrits sur le mur du Mémorial de la Shoah.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7合集

Et sachez qu'un lieu de mémoire sera inauguré demain par le président de la République à Pithiviers et qu'une exposition de dessins de Cabu consacrés à la rafle se tient en ce moment au Mémorial de la Shoah, à Paris.

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Hitler, se sert de cette haine pour arriver au pouvoir et déclencher la Shoah, l'extermination massive des juifs d'Europe.

希特勒借助人们对犹太人的仇恨上任掌权,发动了对欧洲犹太人的大屠杀。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Les dirigeants russes s'en prennent à la mémoire de la Shoah en Ukraine.

俄罗斯领导人们在扭转大家对乌克兰浩劫的记忆。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

En 1992, l'américain Art Spiegelman remporte le prestigieux prix littéraire Pulitzer pour Maus, sa bande dessinée sur la Shoah.

1992 年,美国艺术大师斯皮格曼凭借关于二战纳粹屠杀犹太人的漫画《鼠》获得了久负盛名的普利策文学奖

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8合集

" La Shoah, c'est le tabou absolu."

大屠杀绝对是禁忌。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Seulement, le mot Shoah, il s’applique spécialement au génocide des juifs.

只有 Shoah 这个词它特别适用于犹太人的种族灭绝。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Soutien à l'éducation, à la recherche et à la mémoire de la Shoah.

支持大屠杀的教育、研究和纪念

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Et c’est en effet ces assassinats qui recouvrent ce qu’on appelle la Shoah.

确实是这些暗杀掩盖了所谓的大屠杀

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

La reconnaissance du génocide arménien aurait dû aller de soi, surtout après 1945 et la Shoah.

承认亚美尼亚种族灭绝应该是理所当然的,特别是在1945年和大屠杀之后

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10合集

L'une d'entre eux, certes, mais surtout une pionnière déterminée à témoigner sans relâche de la Shoah.

- 其中位,当然,但最重要的是位决心不知疲倦地为大屠杀作证的先驱

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


désatellisation, désatelliser, désatomfiser, désatomisation, désatomiser, désaturation, désaturé, Désaugiers, désaulésite, Desault,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接