有奖纠错
| 划词

Ces deux facteurs entraînent une augmentation du TEP aux stades ultérieurs de la transformation.

这两因素提高了各个深加工阶段有效保护率。

评价该例句:好评差评指正

Après le Cycle d'Uruguay, les TEP pour les chaussures en cuir varient beaucoup d'un grand marché à l'autre.

乌拉圭回合后对皮鞋生产有效保护率在各大市场之间有很大差异。

评价该例句:好评差评指正

Le TEP pour les chaussures en cuir s'élève à 15 % dans la République de Corée et 44 % en Malaisie.

大韩民国和马来西亚对皮鞋有效保护率分别达15%和44%。

评价该例句:好评差评指正

A 14 %, le TEP peut toutefois freiner encore l'entrée sur le marché de nouveaux exportateurs recherchant une intégration en aval s'appuyant sur l'efficience de l'élevage.

但是,有效保护率在14%水平上仍有可能减慢着眼于从高效畜牧生产转入高层次一体化后起之秀出口厂商进入市场速度。

评价该例句:好评差评指正

La FAO estime également que, dans certains cas, les TEP seront négatifs - le droit frappant la matière première agricole étant supérieur au droit applicable au produit transformé.

这项研还发现,由于农业原材料关税高于加工产品关税,在有些情况下,有效保护率将为负值。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays développés, le TEP varie entre 7 % au Japon et 35 % aux États-Unis; il est de 20 % dans la République de Corée et de 58 % en Malaisie.

在发达国家中,棉布衬衫有效保护水平在日本7%至美国35%这一范围之内,在大韩民国为20%,马来西亚为58%。

评价该例句:好评差评指正

Au vu de ces résultats, le TEP a réfléchi avec les employeurs et les fournisseurs de formation aux moyens d'élaborer des programmes et des projets visant à améliorer la situation.

针对这些调查结果,培训和就业合作社与雇主以及培训机构进行合作,制定了旨在改善这种情况案和行

评价该例句:好评差评指正

Si ces résultats apparaissent encourageants dans la mesure où ils montrent que les différents services et programmes du TEP atteignent certains des objectifs recherchés, il reste cependant beaucoup à faire.

成绩是令人鼓舞,因为这些成绩显示,培训和就业合作社所提供各种服务和案正在得预期成绩,但是还有很长路要走。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les grands projets actuels, on peut citer «Promoting Agribusiness Linkages» (PAL), «South African International Business Linkages» (SAIBL), «Southern Africa Regional Trade» (TRADE) et un programme sur les entreprises touristiques (TEP).

目前主要项目包括促进农基企业联系(PAR)、南非国际商务联系(SAIBL)、南部非洲区域贸易(TRADE)以及旅游业案(TEP)。

评价该例句:好评差评指正

Au stade du tissage, les TEP sont plus faibles et assez similaires dans l'Union européenne, au Japon et dans la République de Corée (13-15 %); le taux est environ deux fois moindre aux États-Unis (8 %), mais il est nettement plus élevé en Malaisie.

织布阶段有效保护率在欧盟、日本和大韩民国相对较低,大致相同(13%—15%),美国不到这一水平一半(8%),在马来西亚则高得多。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant toutefois qu'il existe des déficits de formation spécifiques dans les secteurs du commerce, le TEP a également créé le Programme d'apprentissage de Jersey débouchant sur l'obtention du certificat national d'aptitude professionnelle (NVQ), niveau 3, selon une norme nationale applicable aux artisans qualifiés.

然而,培训和就业合作社认为,在一些行业还是存在具体技术缺陷,因而制定了泽西岛学徒培养计划,以便学徒获得三级职业资格证书,成为国家承认技工。

评价该例句:好评差评指正

Reconnaissant toutefois qu'il existe des déficits de formation spécifiques dans les secteurs du commerce, le TEP a également créé le Programme d'apprentissage de Jersey débouchant sur l'obtention du certificat national d'aptitude professionnelle (NVQ), niveau 3, selon une norme nationale applicable aux artisans qualifiés.

然而,认识到在一些贸易行业还是存在具体技术缺陷,因而继续开展泽西岛学徒培养计划,以便学徒获得三级职业资格证书,成为国家承认技工。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère les taux effectifs (à distinguer des taux consolidés, beaucoup plus élevés, ou des taux SGP et des taux prévus pour les PMA, plus faibles), les TEP sont relativement bas au dernier stade de la production de chaussures dans l'Union européenne et aux États-Unis : 9 % et 12 %, respectivement.

以实行率衡量(不同于高得多约束率或较低普惠制和最不发达国家率),欧盟和美国对鞋类生产最后阶段有效保护率相对较低,分别为9%和12%。

评价该例句:好评差评指正

La présente étude complète celles de l'OMC et de la FAO en fournissant des estimations des TEP pour deux grands produits d'exportation des pays en développement - les chaussures en cuir et les chemises en coton - aux divers stades du circuit de production : matières premières, produits intermédiaires, biens de consommation finals.

本项研中进行分析对世贸组织和粮农组织作了补充,对于发展中国家经过了从原材料到中间产品再到最终工业消费品整个生产链各个阶段皮鞋和棉衫两大出口产品作了有效保护率估算。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rabaissement, rabaisser, rabaisseur, raban, rabane, rabanter, rabat, rabat-joie, rabattable, rabattage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接