Les migrants avaient les mêmes droits que les Togolais, sans discrimination.
移徙者不受歧视地享有与民相同
权利。
Toutefois, pendant un délai de 5 ans à compter de la date de délivrance du décret de naturalisation, l'étranger naturalisé ne pourra être investi de fonction ou de mandat électif pour l'exercice desquels la qualité de Togolais est nécessaire.
不过,入籍政令发布之日起五年
期限内,入籍
外
不能被授予选举职务或权责,行使这些职务或权责需要有多哥
资格88。
En composant avec la faiblesse d'absorption des jeunes demandeurs d'emploi au sein des entreprises privées et la crise politique qui a affecté le Togo, l'on comprend aisément pourquoi les jeunes Togolais sont confrontés aux problèmes de chômage, de pauvreté et aux autres fléaux ci-dessus évoqués.
加上私营部门吸纳寻找工作青年
速度较低以及
政治危机,很容易理解为什么多哥
青年
目前面临着失业问题、贫穷问题和
提到
其他祸害。
M. Atsou (Togo) : C'est pour moi un insigne honneur de prendre la parole au nom de près de la moitié des 5 millions de Togolais, que sont les jeunes, pour faire part des efforts accomplis par le Togo dans l'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse.
阿楚先生(多哥)(以法语发言):荣幸地代表多哥500万居民中
大约一半
——青年
——发言,向大会介绍多哥为执行《世界青年行动纲领》而作出
努力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。