Internationaux et domestiques de billets aériens réguliers hôtel, conférence de tourisme, des services d'aéroport VIP, de la restauration et de divertissement.
际
内机票酒店预定、会
旅游、机场VIP特服、餐饮娱乐等。
Des sièges seront réservés dans une zone VIP pour les conjoints des chefs d'État ou de gouvernement, des princes héritiers et des vice-présidents, ainsi que des ministres participant à la manifestation, à condition que le Chef du protocole soit notifié à l'avance de leur participation à la session.
将在要人区为参加活动的家元首、政府首脑、
储和女
储、副总统以及内阁部长的配偶保留坐席,但条件是礼宾处长事先接到配偶出席会
的通知。
Le travail de l'OMS en matière de renforcement des capacités de prévention de la violence comprend également la diffusion et l'utilisation de TEACH-VIP, module d'enseignement sur la prévention de la violence et des traumatismes mis au point par l'OMS et un réseau mondial de spécialistes de la discipline.
卫生组织在防止暴力能力发展方面的工作还包括不断推广和讲授“防暴防伤害问题课程”,这是卫生组织和全球防止暴力和伤害专家网络编写的防止暴力和伤害单元课程。
Hormis dans des circonstances exceptionnelles, par exemple pour les VIP, certaines catégories de personnel des Nations Unies et certains représentants des milieux d'affaires et en cas d'urgences médicales, il demeure difficile pour les Palestiniens qui vivent dans la bande de Gaza d'obtenir un permis pour se rendre en Israël, et par conséquent à Jérusalem-Est et en Cisjordanie.
除了重要人物、一些联合人员、某些商务官员和医疗紧急情况等极少数情况之外,加沙地带的巴勒斯坦居民仍然难以获得进入以色列和前往东耶路撒冷和西岸的通行证。
En outre, au cours du débat général, des tickets spéciaux du protocole pour la salle de l'Assemblée générale seront distribués aux membres de délégations sur une base limitée : jusqu'à 15 sièges dans la section VIP A au deuxième niveau; quelques sièges, selon les disponibilités, dans une zone réservée au troisième niveau, et quelques autres sièges au balcon du quatrième niveau.
此外,一般性辩论期,将有供代表团成员进入大会堂的特别礼宾券,但数量有限,二楼要人区A最多15张;三楼预留区几张(视空位情况),四楼露台几张。
Il est prévu de créer 3 postes d'administrateur (2 P-4 et 1 P-2) et 88 postes d'agent de sécurité pour renforcer la capacité du Service dans les domaines suivants : évaluation des risques et menaces et gestion des crises, enquêtes, protection des VIP, garde et patrouilles, plans d'urgence, surveillance et détection, prévention des incendies et sûreté des locaux; le poste central de sécurité sera aussi renforcé.
依据这一需要,拟请设3名专业人员员额(2名P-4和1名P-2)以及88名警卫,加强下列领域的安保:风险和威胁评估和危机管理、调查和高级要员保护、内部站岗和巡逻、应急和监视探测、消防和安全以及加强安保控制中心。
Le travail de l'OMS en matière de développement de capacités pour la prévention de la violence inclut aussi la diffusion et l'application actuelles de TEACH-VIP (Training, Educating and Advancing collaboration in Health on Violence and Injury Prevention), un cours modulaire de prévention de la violence et des traumatismes développé par l'OMS et un réseau d'experts internationaux dans la prévention de la violence et des traumatismes.
世卫组织发展预防暴力能力的工作还包括继续传播和实施培训、教育和加强预防暴力和伤害协作计划(TEACH-VIP),这是世卫组织和预防暴力和伤害全球专家网络共同制定的预防暴力和伤害的教学大纲模式。
(Jerusalem Post, 9 août) Le 5 décembre, il a été signalé que le général de brigade Tawfik Tirawi, chef du Service général de renseignement de l'Autorité palestinienne pour la Rive occidentale, ne serait pas en mesure de quitter Ramallah du fait de la confiscation par Israël du permis VIP qui lui donnait la possibilité de se déplacer librement sur la Rive occidentale et dans la bande de Gaza.
12月5日,据报道,位于西岸的巴勒斯坦权利机构情报总局负责人Tawfik Tirawi准将无法离开拉马拉,为以色列把发给他的在西岸和加沙地带无行动限制的要人许可证给没收了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Selon une déclaration du porte-parole du bureau du Premier ministre, au moins 10 militants lourdement armés sont entrés dans l'aéroport à partir d'un terminal utilisé pour les frets et les opérations VIP, vers 23h20 (heure locale).
根据总理办公室发言人的一份声明,当地时间晚上 11 时 20 分左右,至少有 10 名全副武装的武装分子从一个用于货运操作的航站楼进入机场。