有奖纠错
| 划词

On trouvera ci-après la liste des principaux articles composant le module de déploiement logistique aéroporté.

成套空运主要构成部分如下所述。

评价该例句:好评差评指正

Des trousses médicales d'urgence feront partie de ce lot aéroporté.

成套空运将包括医疗急救包。

评价该例句:好评差评指正

Rien que cette semaine, nous avons aéroporté 20 000 couvertures et plus de 200 tonnes d'approvisionnements vers la région.

仅在本星期,我们就向那一地区空运了20 000条毯子和200多吨

评价该例句:好评差评指正

La MONUG a vu un bataillon aéroporté russe se diriger vers la zone de conflit ce matin.

联格观察团观察到今天上午有一个俄罗斯空降营向冲突区挺进。

评价该例句:好评差评指正

J'ai aussi la conviction qu'il est indispensable de maintenir deux composantes nucléaires, une océanique et une aéroportée.

我还坚信,核力量必须维持基和空基两个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Il conviendrait que les réseaux s'efforcent de développer l'emploi d'instruments plus élaborés spectrophotomètres (UV-VIS, FTIR, micro-ondes, lidar, aéroportés).

各网络应努力增加使用更尖端仪器(如UV-VIS、FTIR、微波、激光雷达、空中仪器等)。

评价该例句:好评差评指正

Le transport se ferait par mer dans tous les cas, sauf dans le cas du module de déploiement logistique aéroporté.

除了全套空运需要空运外,所有战略部署储存品全部运。

评价该例句:好评差评指正

Les stocks stratégiques permettent d'offrir un appui aux éléments précurseurs des nouvelles missions grâce à des modules de déploiement logistique aéroportés.

战略部署储存包括通过空运营地用品模块,为新设特派团先遣人员提供先进支援。

评价该例句:好评差评指正

Ce bataillon serait stationné à Abidjan, ainsi qu'une unité aéroportée supplémentaire composée de huit hélicoptères - de combat et légers - et de 270 éléments d'appui.

该营将驻扎在阿比让,还要为其配备由8架攻击直升机和轻型直升机以及270名支助人员组成飞行股。

评价该例句:好评差评指正

Une technologie de levés vidéo et de production cartographique aéroportée a été développée en tant que solution de rechange bon marché pour différentes études opérationnelles.

机载视频系统和视频地图制作技术已作为进行各种业务研究低成本办法开发来。

评价该例句:好评差评指正

Constamment adaptés à leurs nouvelles missions, les moyens mis en œuvre par les composantes océanique et aéroportée permettent d'apporter une réponse cohérente à nos préoccupations.

由于上和空中核力量能力不断按照新任务作整,使我们能够对关注焦点作一致反应。

评价该例句:好评差评指正

Note : L'examen initial des matériels radar aéroportés installés d'origine sur des aéronefs certifiés civils opérant en Iraq n'est pas exigé pour les articles visés ci-dessus.

本段不要求初步审查在伊拉克营运持证民用飞机上机载雷达原装设备。

评价该例句:好评差评指正

En août, le quartier général de la 4e division de l'armée iraquienne a assumé officiellement la direction de sa zone de responsabilité, succédant à la 101e division aéroportée.

,伊拉克军队第四师指挥部从第101空降师手中正式接过主管本地区责任。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, un pays disposé à fournir une unité aéroportée a maintenant été trouvé et cette unité devrait être déployée en Côte d'Ivoire avant la mi-octobre.

此外,现已确定了提供航空队一个部队派遣国,预期该航空队将于10月中旬以前在科特迪瓦部署。

评价该例句:好评差评指正

À cet effet, plus de 300 tonnes de matériel provenant des stocks de déploiement stratégique de Brindisi avaient été aéroportées jusqu'au Népal à la date du 22 avril.

为此,截至4月份第3个星期,超过300吨设备已从布林迪西战略部署储备空运到尼泊尔。

评价该例句:好评差评指正

Ceci m'a conduit à décider une nouvelle mesure de désarmement : pour la composante aéroportée, le nombre d'armes nucléaires, de missiles, et d'avions sera réduit d'un tiers.

据此,我决定采取一项新裁军措施:关于空基核力量部分,空载核武器、导弹和飞机数量将削减三分之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités ont été entreprises pendant la saison des pluies lorsque de nombreuses routes sont impraticables, et le personnel a dû pour l'essentiel être aéroporté par la MINUSIL.

这些活动是在雨季进行,在这个季节很多道路不通、人员运输主要利用联塞特派团航空产。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu dans ce cadre qu'un bataillon russe aéroporté serait déployé du côté de la ligne de cessez-le-feu où se trouve Zougdidi pour une période limitée.

会议达成了一项谅解,即,在有限时间内在停火线祖格迪迪一侧部署一个俄罗斯空降营。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq possède un missile de croisière antinavire HY-2 lancé à partir du sol et ses versions aéroportées C-601 et C-611, qui utilisent tous un moteur à propergol liquide.

伊拉克拥有地射HY-2型反舰巡航导弹和类似C-601和C-611型空射反舰巡航导弹,所有这些导弹都使用液体推进剂发动机。

评价该例句:好评差评指正

Il a vu de nombreux sites de production « aéroportée » - le plus souvent illicites - sur les rives sierra-léonaises des fleuves Mano et Moro, mais aucun du côté libérien.

小组发现,在马诺河和莫罗河塞拉利昂一侧,正在进行大规模“空运式”钻石开采,其中大部分为非法开采;但在利比里亚一侧,没有发现进行任何活动证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吡咯甲醛, 吡咯烷, 吡咯烷甲基四环素, 吡咯烷酮, 吡喃, 吡喃甘露糖, 吡喃果糖, 吡喃核糖, 吡喃基, 吡喃糖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20222月合集

Nous avons débarqué des forces aéroportées avec succès.

- 我们成功地降落了空降部

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

Selon l'armée ukrainienne, des troupes aéroportées russes ont débarqué cette nuit à Kharkiv.

- 据乌克兰军罗斯空降部今晚在哈尔科夫

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L'équipe américaine a donc décidé pour la première fois, d'analyser des sédiments profonds, inaccessibles aux techniques aéroportées, à environ cinq kilomètres, sous le courant de glace Whillans, à 700 kilomètres du pôle Sud.

因此,美国团首次决定,分析深层沉积物,空气传播技术无法进入,大约五千米右,位于惠兰斯冰流下,距离南极700公里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合集

En Pologne, J.Biden s'est attablé pour manger une pizza avec les soldats de la 82e division aéroportée, une unité légendaire, la première de l'armée américaine à avoir posé le pied en Normandie pour le Débarquement de 1944.

在波兰,拜与传奇的第82空降师的士兵坐下来吃披萨,这是第一个踏上诺曼底1944的美国军。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20148月合集

Alors que la Russie déclare officiellement n'être absolument pas impliquée dans les combats en Ukraine, le gouvernement de Kiev affirme que ses soldats ont saisi deux blindés d'une division aéroportée russe près du bastion des séparatistes de Lougansk.

虽然罗斯正式宣布它绝对不参与乌克兰的战斗,但基辅政府声其士兵在分离主义据点卢甘斯克附近从罗斯空降师手中缴获了两辆装甲车。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202211月合集

Et donc ces pertes-là sont irrattrapables parce que ce sont les meilleures troupes, c'est le corps des aéroportés, c'est le corps des troupes d'infanterie de marine, ce sont les forces les meilleures qui ont été saignées à blanc.

所以这些损失是无法挽回的, 因为它是最好的部,它是空降兵团, 它是海军,它是最好的部, 已经血流成河。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Nos journalistes ont pu suivre des soldats de l'Ecole des troupes aéroportées de Pau.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Il s'agit d'un exercice, en réalité, débuté quelques heures auparavant sur la base de l'Ecole des troupes aéroportées de Pau.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, , , 彼岸, 彼此, 彼此彼此, 彼此合得来, 彼此呼应, 彼此谅解, 彼此商定,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接