Chacune des trois femmes eut a s'occuper.
三位妇的。
Et l'on n'a meme pas pense a s'embrasser ?
我们甚至没有想到拥抱?
Cela a lieu ailleurs à Manhattan - chez Sotheby's ou Christie's.
拍卖是在曼哈顿的索斯比或克里斯蒂等其他地方进行。
Maintenant, comment savoir s'il y a un accord du plus grand nombre?
请问,如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢?
Le Comité voudra peut-être examiner d'autres questions s'il y a lieu.
委员会似宜酌情讨论其他事项。
Le Comité souhaitera peut-être examiner d'autres questions s'il y a lieu.
Un procureur ne peut engager une poursuite que s'il a la preuve qui est disponible.
一个检察官除非有证据,否则不能进行起诉。
Cela n'est possible que s'il y a un enjeu mutuel à ces partenariats.
只有当我们在伙伴关系中具有共同的害关系时,才会这样。
Cela ne sera possible que s'il y a des perspectives crédibles d'un avenir meilleur.
欲达此目的,必须为他们提供一个可行的更好未来的前景。
Tout le plutonium sauf s'il a une concentration isotopique dépassant 80 % en plutonium 238.
所有钚,但钚-238同位素浓度超过80%的除外。
Toutefois, ce mécanisme n'est enclenché que s'il y a recrutement ou utilisation d'enfants soldats.
但是,该机制只有在发生招募和使用儿童兵的情况时才能启动。
L'alinéa a) s'applique dans tous les cas sauf lorsqu'un document négociable a été émis.
(a)款适用于所有案例,已签发一份可转让单证的情况例外。
Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.
这应该是一场祝圣,它转变了灾难,结于辉煌。
Mme Ahmed (Bangladesh) dit que le Bangladesh a s'est également porté coauteur du projet de résolution.
Ahmed(拉国)说,拉国也入了提案国行列。
Cela ne sera possible que s'il y a une coopération adéquate entre la MINUK et Belgrade.
只有在科索沃特派团与贝尔格莱德之间存在适当的合作关系时,这种情形才会出现。
Troisièmement, la consolidation de la paix ne sera possible que s'il y a une véritable appropriation nationale.
第三,除非国真正当家作主,否则就不会有建设和平。
L'Assemblée générale poursuit l'examen du point 22 de l'ordre du jour et de ses alinéas a) à s).
大会继续审议议程项目22和分项(a)至(s)。
Je voudrais lui demander en particulier s'il a des indications sur la question de la part des parties bosniaques.
我要特别问他,在这个事项上,他从波斯尼亚当事方那里是否获得了任何信息。
(…) Dites à Walid Joumblatt que s'il y a des Druzes au Liban, j'ai aussi une communauté druze en Syrie.
(…) 告诉 Walid Jumblat,如果他在黎巴嫩有德鲁兹信徒,我在叙亚也有信德鲁兹教派的人。
Je propose donc que la présidente ou le rapporteur détermine d'abord s'il y a lieu de demander des mesures conservatoires.
因此,我想提议主席或报告员首先考虑是否有理由请求采取临时措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qu'est-ce qu'il y a ? s'écria une voix proche.
“什么?”旁边一个声音喊道。
Une banque, même s'il a 15 ans, on va le vouvoyer, oui.
一家银行,就算他只有15时,人们都要用您来称呼他,没错。
Etape 5 exterminez-les Mais que faire s'il y en a trop ?
消灭它们但是果有太多的虱子么办?
Camille a s'est mis sur l'encornet et moi je vais faire le pigeon.
卡米尔负责乌贼,我负责做鸽肉。
– Qu'est-ce qu'il y a ? s'étonnèrent Harry et Hermione en se tournant vers lui.
“么啦?”哈利和赫敏瞪着他同时问道。
Donc vous avez remarqué que s'il y a un verbe après, on utilise le subjonctif.
所以,你们发现了,果后面有动词,要用虚拟式。
Mais alors qu'est-ce qu'on fait s'il y a des fortes pluies avant les épreuves des JO ?
那么,果奥运会前下大雨,我们该么办?
On utilise POUR QUE uniquement s'il y a vraiment deux sujets différents bien définis dans les deux propositions.
只有两个从句的主语明确不同时,我们采用pour que。
J'espère que je ne dis pas de bêtises s'il y en a parmi vous qui parle le swahili.
果你们中有人说斯瓦希里语,我希望我不是在胡乱普及。
– Qu'est-ce qu'il y a ? s'étonna Harry, surpris par la pâleur de son visage et son expression terrifiée.
“么回事?”哈利说,吃惊地看见赫敏脸色煞白,神情极为恐惧。
François Hollande a s'est également exprimé sur ce cet enlèvement au Cameroun.
弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)也谈到了喀麦隆的这起绑架事件。
Alain : Pourquoi pas ? Tu a s oublié celui qu’on avait pêché l’année dernière avec Nicolas?
为什么不呢?你忘了去年我们和尼古拉钓鱼的情景吗?
On se détend, on se remet en condition pour s'il y a quelque chose ensuite.
我们放松下来,重新调整状态,以应对接下来的事件。
Il est vraisemblable que s'il y a une autre personne ici, c'est moi.
果有另一个人的话 那就是我。
Il peut relever d'un simple délit s'il n'y a pas d'arrêt de travail significatif lié à l'agression.
果没有与袭击相关的重大停工事件,则可能构成简单犯罪。
À aliments équivalents, l'accord va renforcer, alors que s'il y a un désaccord ça va diminuer la qualité perçue.
对于同等食品, 一致性会加强,而果存在分歧, 则会降低感知质量。
L'ONU n'a pas les moyens autonomes de mener quelque action que ce soit s'il n'y a pas de consensus.
果没有达成共识, 联合国就没有自主手段采取任何行动。
Ça va être conjugué à la première personne même s'il y a un pronom relatif. Donc c'est moi qui ai gagné.
尽管有关系代词,还是得用第一人称变位,所以要说c'est moi qui ai gagné。
Parce que la baisse de l'emploi public ne peut être pratiquée que s'il y a une augmentation du temps de travail.
因为公共就业的下降只有在工作时间增加的情况下才能实现。
Il est à mi-chemin entre le chien et le loup, donc pas tout à fait un chien même s'il en a l'air.
它介于狗和狼之间,所以即使它看起来像狗,也不完全是狗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释