Ce casque représente la solution la plus aboutie pour les voyages et les transports.
Le confort du casque et la qualité audio sont au rendez-vous.
BAN Ki-Moon, dont je salue l’opiniâtreté à faire aboutir les négociations en cours.
我对他持之以恒地促成谈判获得结果精神表示敬意。
Sa démarche a abouti à un echec.
他以失败告终。
Ces tensions ont abouti à un conflit.
紧张气氛导致了场冲突。
Sa démarche a abouti à un échec.
他采取措施以失败告终。
Ces tensions peuvent aboutir à un conflit.
这种紧张气氛会导致场冲突。
Les deux parties ont abouti à un accord.
双方达成个协议。
Son acte aboutit à un constat d'échec.
他行为导致失败。
Il est important que ces mesures aboutissent.
必须将这些发展贯彻下去。
Après deux heures de marche, ils ont abouti dans un village.
他们步行了两小时后, 到达个村庄。
Il est indispensable que les discussions aboutissent rapidement.
早日结束这讨论是。
Dans certains cas, elles aboutissent à des accords.
在有些情况下,制裁可有助于达成协定。
Toutefois, aucune de ces tentatives n'a abouti.
然而,所有这些努力都是徒劳。
Nous espérons qu'ils aboutiront aux résultats escomptés.
我们希望,它们将取得所希望结果。
Les délibérations n'ont abouti à aucune conclusion.
鉴此,讨论期间没得出任何结论。
D'autres enquêtes aboutissent aux mêmes résultats que celle du Mount Sinai.
另份调研揭示了与MOUNT SINAI医院同样研究结果。
Tu n'aboutiras à rien si tu ne fais pas d'efforts.
如果你不努力, 到头来会事无成.
Il se donnent leur propre conseil pour aboutir à une décision définitive.
他们互相给出自己意见以达成最终决定。
Nous ne voulons pas qu'ils n'aboutissent pas.
我们不希望看到这些项目没有结果。
Il importe qu'elle aboutisse à des résultats concrets.
它有必取得具体结果。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous sommes arrivés à un vaste espace, auquel aboutissent un grand nombre de galeries.
我们现在还相隔很大一块空间,这中间有很多走廊。
Qu'importe le produit, quand il est abouti, ça peut choquer.
无论是什么食材,只要处理得当,都会让人眼前一亮。
La question est de savoir comment ils aboutissent à un A.
问题是他们如何成功获得A级。
Et ce sont de petites variations qui aboutissent à des toiles différentes.
而一些细小变化会产生不同蜘蛛网。
Peut-être des chances que ton plat aie abouti de faire partie de ma brigade.
你菜有可能会进入我队伍。
Il s'agit seulement de la deuxième motion de censure à aboutir sous la Vème République.
这就是五共和国下获得成功不信任动。
2 000 ans avant notre ère, le système d'écriture le plus abouti nous vient d'Égypte.
2000年以前,书写体系最有成果来自埃及。
Mais alors vous aboutissiez à la mer ?
“但那样你不是就挖到海边去了吗?”
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你电话暂时无人接听。
Cette proposition a lieu le 24 juillet 1974, mais n’aboutira pas.
这一提在1974年7月24日进行,但没有成功。
Cette piste aboutit donc à une impasse.
因此这条路行不通。
Il est donc désormais temps d'aboutir vite.
现在是迅速得出结论时候了。
Bertuccio poussa un soupir et marcha devant. L’escalier aboutissait effectivement au jardin.
贝尔图乔叹了一口气,走在了前头。这座楼梯确是通到花园里去。
Voilà, tout ça s'additionne et on aboutit à plus de 30 euros.
这样,所有加起来,最后到了30欧元以上。
Nous avons traversé la moitié du globe pour aboutir aux antipodes de l’Europe.
我们已经穿过了地球一半,并且在另一头钻了出来。”
La campagne menée depuis a pu aboutir à la loi antidopage du 1er juin 1965.
而后这场斗争可能带来了1965年6月1日反兴奋剂法颁布。
Tous ces efforts et ces risques n'ont qu'un seul but : faire aboutir son plan.
所有这些努力和风险只有一个目: 使他计划成功。
Il peine à écrire ses œuvres, à les considérer comme abouties.
他很难完成他创作,因为他认为这些作品都不够完美。
Mais ces recherches là, elles vont mettre soixante années à aboutir !
但这研究需要六十年才能成功!
C'est donc une conception du voyage radicalement différente de la nôtre qui a abouti à cette découverte.
因此,正是与我们截然不同旅行概念导致了这一发现。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释