有奖纠错
| 划词

Ainsi, dans un pays européen, l'abécédaire contient la phrase suivante : "Le tzigane a volé l'oie".

欧洲某一国家用以教导儿童认字母的有这样一个句子:“吉普赛偷了鹅”。

评价该例句:好评差评指正

On est en train de mettre au point des abécédaires, un guide pédagogique et 30 autres manuels correspondant à ce programme.

根据已经拟的大纲,还在制一个全国性的识字,教师指南和30种辅助教材。

评价该例句:好评差评指正

Là-bas, au fond de la salle, le vieux Hauser avait mis ses lunettes, et, tenant son abécédaire à deux mains, il épelait les lettres avec eux.

在教室后头,则特戴上了眼镜儿,两手捧着识字儿,和我们一起拼读。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce monde-là paraissait triste ; et Hauset avait apporté un vieil abécédaire mangé aux bords qu’il tenait grand ouvert sur ses genoux, avec ses grosses lunettes posées en travers des pages.

这些看上去都挺忧伤的。则特还带着一儿破了边儿的旧识字,摊在膝盖上,儿上放着他的大眼镜儿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


瘢痕性狭窄, 瘢痕性纤维组织, 瘢痕组织, , , , , 板板六十四, 板报, 板壁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Au 19e siècle, l'esperluette perd sa place dans les abécédaires français et disparaît peu à peu de l'usage littéraire.

19世纪,与号在法语字母书籍中失去了地位,并逐渐从文学用途中消失。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Bonjour et bienvenue dans " Qu'est-ce que quoi ? ! " , l'abécédaire du féminisme !

迎来“Qu'est-ce que quoi ? ! ”关于义的节目!

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

C’est comme un abécédaire et ensuite quand vous verrez un défilé ou vous entrerez dans une boutique vous comprendrez plein de références et vous aurez plein de repères !

这就像一个入门书,当时装秀或进入一家店铺时,会理解很多参考资料和有很多参照!

评价该例句:好评差评指正
简明法语听力

Il a la prendre un abécédaire et je lui sans difficulté plusieurs pages sur 20.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Là-bas au fond de la classe, le vieux Hauser avait mis ses lunettes, et, tenant son abécédaire à deux mains, il épelait les lettres avec eux.

评价该例句:好评差评指正
André哥哥的有声读物

Tout ce monde-là paraissait triste ; et Hauser avait apporté un vieil abécédaire mangé aux bords qu’il tenait grand ouvert sur ses genoux, avec ses grosses lunettes posées en travers des pages.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


板凳, 板碲金银矿, 板儿寸, 板缝加筋, 板斧, 板根, 板鼓, 板规, 板胡, 板极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接