有奖纠错
| 划词

La quête mondiale de placements plus rémunérateurs s'est accompagnée d'une accentuation des déséquilibres financiers internationaux.

在全球追求高收益的同时,国际金融失衡情况日趋

评价该例句:好评差评指正

Accentuation de la coopération entre les corps d'armée.

加深武装部队之间的合作。

评价该例句:好评差评指正

L'accentuation de la mobilité interinstitutions a quelque peu progressé.

加强机构间人员流动取得了一些进展。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源的浪费和日益的不平等现象。

评价该例句:好评差评指正

La conséquence de cette évolution est une accentuation de l’effet de serre et par conséquent un réchauffement de la planète.

其后果是温室效应增强,地球变暖,至于热到什么程度是争议的焦点。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs techniques de traitement ont été utilisées: correction géométrique, accentuation des contrastes et classification.

使用的若干处理技术有:几何校正、对比增强和

评价该例句:好评差评指正

Des techniques d'accentuation et des outils de classification ont été examinés et des exemples ont été fournis.

讲习班对各种加强的技术和手段进行了讨论,并提供了实例。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes sont l'un des groupes les plus touchés par le conflit et par l'accentuation de la pauvreté.

女是受冲突和日趋贫穷影响的群体之一。

评价该例句:好评差评指正

L'accentuation des risques de catastrophe pourrait accroître les coûts de financement des activités de planification préalable et de secours.

灾害风险的增大可能会增加备灾和救灾措施的财务成本。

评价该例句:好评差评指正

L'industrie extractive suscite d'autres craintes: épuisement de ressources non renouvelables, corruption, accentuation des inégalités de revenus.

与这一产业相联的其他关注包括不可再生能源的耗竭、腐败以及收入差距的扩大。

评价该例句:好评差评指正

L'accentuation mondiale de l'exode rural, souvent lié à la recherche de débouchés, a manifestement accru la demande de logements urbains.

全球从农村向城市迁移的趋势不断高涨,常常是为了寻找就业机会,这显然产生了对城市住房的更大需求。

评价该例句:好评差评指正

Les inégalités entre groupes sociaux, entre régions et l'accentuation de ces disparités au cours des années récentes sont des sujets d'inquiétude.

社会群体间和各地区间的不平等现象近年来甚至更加明显,这种状况令人不安。

评价该例句:好评差评指正

L'accentuation de la collaboration et de la coordination entre les processus faciliterait l'apprentissage, favoriserait la mise en oeuvre et améliorerait la communication.

在各进程之间加强协作和协调,可以促进学习,促进执行以及加强联系。

评价该例句:好评差评指正

La France militera aussi pour une accentuation de la lutte contre les grandes pandémies, et l'accès des pays les plus pauvres aux médicaments.

法国还必须坚决开展工作,加强与主要流行病进行斗争,使贫穷的国家获得药品。

评价该例句:好评差评指正

Les pays en développement se heurtent en outre au problème de l'accentuation des déséquilibres de l'économie mondiale et des asymétries du commerce mondial.

此外,发展中国家面临着世界经济失衡和世界贸易不对称都在加剧的难题。

评价该例句:好评差评指正

Nous rejetons aussi l'accentuation de cette tendance et engageons les États qui adoptent des mesures coercitives unilatérales de mettre immédiatement fin à ces mesures.

我们还反对扩大这种趋势,敦促实施单方面胁迫措施的国家立即取消这些措施。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite et l'accentuation de la course aux armements, de la prolifération nucléaire et l'accumulation des armes classiques ont fait naître de graves défis.

持续不断的程度更高的核军备竞赛、核扩散和常规武器的积累已产生了的挑战。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la dernière décennie, on a pu noter une accentuation des tendances de la mondialisation par l'intégration des marchés et de la production.

过去10年间,我们亲眼看到市场与生产一体化带来的全球化趋势。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'action préconisait l'accentuation du rôle d'impulsion du Haut-Commissaire, notamment grâce à des contacts plus étroits avec les organes concernés du système des Nations Unies.

《行动计划》中强调了通过增加与联合国相关机构的互动等手段加强高级专员的领导作用的问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique qui contribue le moins à l'accentuation de ce phénomène en subit injustement les graves conséquences.

非洲对于造成这种现象恶化的责任小,但却不公平地承担其所造成的后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


antiabrine, antiacarien, antiacide, antiacridien, antiactivateur, antiadhésif, antiadiastase, antiaérien, anti-âge, antiagglutinine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Madame à Paname

Je peux pas reproduire son accent mais il met l'accentuation sur l'avant-dernière syllabe.

我无法重现他的口音,但他把重音放倒数第二个音节上。

评价该例句:好评差评指正
Topito

En gros ça veut dire que les mots en eux mêmes n'ont pas d'accentuation propre, comme en anglais par exemple.

基本上,意味着单词本身没有自己的重音,比如说像英语中那样。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

On peut envisager deux hypothèses : La première consiste à parier sur une accentuation de ce processus de capitalisation narcissique.

一个是由赌注组成的赌注将加深自恋的资本化过程。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Mais l'accentuation de ce R peut se faire de manière différente en fonction des différents accents de la francophonie.

个R的重音可以根据法语国家不同的口音来做不同的处理。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Faut-il désormais s'y habituer, voire envisager une accentuation de ces épisodes à l'avenir?

我们现应该习惯它,还是考虑未来加重些情节?

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sous ces événements si journaliers, ces choses si communes, ces mots si courants, je sentais comme une intonation, une accentuation étrange.

书中那些日常事件中,司空见惯的情节里,短而又短的字里行间,我感到一种奇特的语调,别具一格的抑扬顿挫。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Quelle forme prendra cette accentuation, c'est très dur à dire, parce qu'elle dépend en grande partie des innovations sociales et techniques, qui sont par définition difficiles à prévoir.

很难说着深化过程,会采取怎么样的形式,因为它很大程度上取决于社会与科技的是难以预测的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Kiev et le président Zelensky refusent de parler de reddition, évoquent une accentuation des combats dans le Donbass, et reconnaissent que seule la diplomatie mettra fin à cette guerre.

基辅和泽连斯基总统拒绝谈论投降,谈论顿巴斯战斗的升级,并承认只有外交才能结束场战争。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

On est ici sur les confins de la Normandie, de la Picardie et de l’Île-de-France, contrée bâtarde où le langage est sans accentuation, comme le paysage sans caractère.

里是诺曼底、皮卡底和法兰西岛交界的地方,三个地方的人杂居,语言没有抑扬高低,就像风景没有特点一样。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et Conseil, de sa voix tranquille, raconta pour la troisième fois les diverses péripéties de notre histoire. Mais, malgré les élégantes tournures et la belle accentuation du narrateur, la langue allemande n’eut aucun succès.

康塞尔用平静的语气将我们的经历再次详细叙述了一遍,可是无论述者使用怎样文雅的措辞以及诚恳的语气,德语依然没有效果。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Les scientifiques ciblent également le réchauffement climatique au Japon, avec une accentuation de la violence des pluies torrentielles qui s'abattent sur la côte ouest et le centre de l'archipel, frappé par une tempête tropicale.

- 科学家们还瞄准了日本的全球变暖,西海岸和群岛中部遭受热带风暴袭击的暴雨加剧。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府工作报告

En 2019, le développement de notre pays a été confronté à de multiples difficultés et défis : le marasme de l'économie mondiale, l'aggravation des frictions économiques et commerciales internationales, l'accentuation des pressions à la baisse sur l'économie chinoise.

去年,我国发展面临诸多困难挑战。世界经济增长低迷,国际经贸摩擦加剧,国际经济下行压力加大。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


antiatome, antiatomique, antiautoritaire, antiauxine, antibactérien, antibalançant, antibalistique, antibaryon, antibélier, antibiogramme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接