Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.
该委员会聘用的任何一位律师,若其将提供的不是公益性质的免费服务,则均应得到报偿。
En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.
接受你的邀请,有考虑到不能来。
En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.
接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。
Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.
许多儿童在城市里流浪,接受支薪的受训人工作。
En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.
接受任用意味着接受这些条件。
Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.
同意担任中心的国家提供了一些财政支助。
Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.
马尔代夫不接受任何难民,因此也就不在滥用难民地位的问题。
Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.
11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长的建议。
Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.
只有通过努力接受多样性,们才能成为现代世界的一个真正伙伴。
L'Union européenne a réitéré cette vue en acceptant la déclaration finale de l'Assemblée générale des Nations Unies.
欧洲联盟在接受联合国特别大会的最后宣言重申了这一观点。
La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.
国际社会们作出进一步努力并且同意相互妥协。
Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).
协调员提议,(b)项暂采用“接受和便利”一词。
Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.
们关切这样的事实,即通过采取例外做法,们可能阻碍国际法的和谐发展。
Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.
另一些人虽然接受该款中所载述的原则,却对其措词方式有所保留。
Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.
把有依据的和歪曲的指控作为事实对将不会增加安全理事会的信誉。
En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.
为了让这一安排得以实现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺的诚信。
Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.
在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了不起的成熟性,和平接受改变。
Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.
们承担完全的道义责任,们请求饶恕以德国的名义给其民族带来的痛苦。
Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.
商定由各中心提供服务的各国所提供的财政资源微乎其微。
L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.
伊拉克决定无条件和不设限制地接受检查员返回的决定是明智的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Professeur Ye, je viendrai vous voir souvent, dit-il en acceptant le coffret de ginseng.
“叶老师。我会常来看您的。”他接过木盒说。
Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.
他们一个接一个地站起身,哈利看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。
Argent provenant de colonies espagnoles, les chinois ne l'acceptant que sous cette forme, ce qui coute extrêmement cher aux anglais.
来自西班牙殖民地的钱,只接种形式,对英来说极其昂贵。
En prenant le temps d'écouter sa réponse et en acceptant qu'elle hésite ou qu'elle change d'avis.
花时间倾听他的回答且接她的犹豫或者她改主意。
Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.
我怀疑摄魂怪的袭击可能会提醒她意识到收养你件危险的事情。”
Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.
我们接将否定我们权利本质的事物称为民主,实际上在参与自己政治无力的现实。
Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse arriver.
你以前通过接可能发生的最坏情况来摆脱情绪。
Elle considérait qu'elle avait déjà fait une concession trop grande en acceptant qu'il quittât la chambre.
她认为她同意他离开房间已经做出了太大的让步。
À l’université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droits.
在黑尔堡大(University of Fort Hare),该唯一一所接黑的大,他开始习法律。
À l'université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droit.
Pour certains, c'est lui qui est en cause, en acceptant que le Qatar finance le Hamas.
对于一些来说,他应该到指责,因为他接了卡塔尔正在资助哈马斯。
E.Dupond-Moretti: J'ai protégé la fonction en acceptant pendant 3 ans de me faire injurier.
- E.Dupond-Moretti:为了保护自己的地位,我接了三年的侮辱。
Clémence, tu ferais de moi le plus heureux des hommes en acceptant de sortir avec moi. - Non.
-宽恕,你会同意和我一起出去,让我成为最幸福的男。- 不。
En acceptant cette couronne, Marie-Claude Lovisa s’est engagée à vie, dévouée au service des habitants de son royaume.
通过接顶王冠,玛丽-克劳德·洛维萨(Marie-Claude Lovisa)承诺终身奉献自己,致力于为王的居民服务。
Et du coup, tout ça nous montre que les Scandinaves ont délaissé progressivement leurs propres croyances pour s'intégrer, en acceptant cette chrétienté ?
所以一切都表明,斯堪的纳维亚为了融入和接基督教,逐渐放弃了自己的信仰?
Ça leur montrerait que c'est Dumbledore qui a raison en acceptant tous ceux qui ont des dons pour la magie, d'où qu'ils viennent.
会使他们都看到邓布利多的观点才正确的,一个只要有魔法才能,就应该允许他入校。
J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.
接下个任务我此生最大的错误,它害我在漫长的5个礼拜都见不到心爱的女。
Apprentissage de la tolérance et de l'ouverture d'esprit (par exemple, en acceptant et en appréciant les différences culinaires entre les cultures).
习宽容和开放的心态(例如,接和欣赏文化之间的烹饪差异)。
Et on avait donc posé une limite au néologisme en acceptant ces deux termes consacrés par l'usage : alunir et atterrir.
因此,我们通过接两个用法神圣的术语来限制新词:土地和土地。
Nos données, on les a déjà tellement données sur Internet en acceptant d'aller sur Google, Facebook... On n'est plus à ça près.
- 我们的数据,我们已经通过同意访问谷歌、Facebook 等方式在互联网上为他们提供了如此多的数据… … 我们不再接近些。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释