有奖纠错
| 划词

Tout avocat engagé autre que ceux acceptant de travailler à titre bénévole, doit être payé.

该委员会聘用任何一位律师,若其将提供公益性质免费服务,则均应得到报偿。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant votre invitation, je n'ai pas réfléchi que je ne pourrai m'y rendre.

接受你邀请时,我没有考虑到我能来。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant le document L.1, les délégations n'excluent rien.

接受L.1,各代表团并未将任何事情排除在外。

评价该例句:好评差评指正

Nombre de ces enfants errent dans les villes, acceptant des emplois d'apprenti rémunéré.

许多儿童在城市里流浪,接受支薪受训人工作。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant leur nomination, les membres du comité signifient qu'ils acceptent ces conditions.

接受任用意味着接受这些条件。

评价该例句:好评差评指正

Un modeste soutien financier a été obtenu des pays acceptant d'être desservis par les centres.

同意担任中心国家提供了一些财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Les Maldives n'acceptant aucun réfugié, le cas de figure évoqué ci-dessus ne s'est jamais présenté.

马尔代夫接受任何难民,因也就存在滥用难民地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Les deux dirigeants ont répondu le 18 novembre, acceptant officiellement les suggestions du Secrétaire général adjoint.

11月18日,双方领导人作出答复,正式采纳了副秘书长建议。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en acceptant la diversité que nous deviendrons un réel partenaire du monde moderne.

只有过努力接受多样性,我们才能成为现代世界一个真正伙伴。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale attend d'elles qu'elles fassent des efforts supplémentaires en acceptant de faire mutuellement des concessions.

国际社会期待他们作出进一步努力并且同意相互妥协。

评价该例句:好评差评指正

Le Coordonnateur a proposé d'adopter provisoirement les mots « En acceptant et en facilitant » pour commencer l'alinéa b).

协调员提议,(b)项暂时采用“接受和便利”一词。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, nous craignons qu'en acceptant des dérogations, nous empêchions le développement harmonieux du droit international.

我们关切这样过采取例外做法,我们可能阻碍国际法和谐发展。

评价该例句:好评差评指正

Certains membres, tout en acceptant le principe posé à l'alinéa b, émettaient cependant des réserves quant à la rédaction.

另一些人虽然接受该款中所载述原则,却对其措词方式有所保留。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité ne mettra rien à son actif en acceptant pour établies des allégations infondées et déformées.

把没有依据和歪曲指控作为事对待将会增加安全理事会信誉。

评价该例句:好评差评指正

En acceptant cet accord, les États non nucléaires comptaient sur la bonne foi des États nucléaires.

为了让这一安排得以现,无核武器国家相信了有核武器国家履行承诺诚信。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers jours, le peuple indonésien a fait preuve d'une extraordinaire maturité en acceptant les changements dans la paix.

在过去几天里,印度尼西亚人民表现出了成熟性,和平接受改变。

评价该例句:好评差评指正

Le soutien financier apporté par les pays acceptant d'être desservis par les centres a été modeste.

商定由各中心提供服务各国所提供财政资源微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Acceptant pleinement notre responsabilité morale, nous demandons pardon pour les souffrances infligées au nom de l'Allemagne.

我们承担完全道义责任,我们请求饶恕以德国名义给其他民族带来痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Elles méritent d'être félicitées pour la retenue dont elles ont fait preuve en acceptant la décision.

它们在接受这一裁决时所表现出沉着冷静态度应该受到赞扬。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq a pris une sage décision en acceptant le retour des inspecteurs sans restrictions ni conditions.

伊拉克决定无条件和设限制地接受检查员返回决定明智

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Bojocien, bok choy, bokê, bokite, boksputite, bol, bola, bolaire, Bolbitius, bolchevik,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Professeur Ye, je viendrai vous voir souvent, dit-il en acceptant le coffret de ginseng.

“叶老师。我会常来看您的。”他接过木盒说。

评价该例句:好评差评指正
·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un par un, ils se levèrent et Harry, acceptant la défaite, les suivit en silence.

一个接一个地站起身,哈看到没什么希望了,也只好跟着站了起来。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Argent provenant de colonies espagnoles, les chinois ne l'acceptant que sous cette forme, ce qui coute extrêmement cher aux anglais.

来自西班牙殖民地的钱,中国人只接受这种形式,这对英国人来说极其昂贵。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

En prenant le temps d'écouter sa réponse et en acceptant qu'elle hésite ou qu'elle change d'avis.

花时间倾听他的回答且接受她的犹豫或者她改主意。

评价该例句:好评差评指正
·波特凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Je me doutais que l'attaque des Détraqueurs lui redonnerait conscience des dangers qu'elle courait en t'acceptant comme son fils adoptif.

我怀疑摄魂怪的袭击可能会提醒她意识到收养你是件危险的事情。”

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Nous participons à notre impuissance politique en acceptant d'appeler démocratie ce qui est la négation même de nos droits.

接受将否定我本质的事物称民主,实际上是自己政治无力的现实。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Clémence, tu ferais de moi le plus heureux des hommes en acceptant de sortir avec moi. - Non.

-宽恕,你会同意和我一起出去,让我成最幸福的男人。- 不。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

En acceptant cette couronne, Marie-Claude Lovisa s’est engagée à vie, dévouée au service des habitants de son royaume.

通过接受这顶王冠,玛丽-克劳德·洛维萨(Marie-Claude Lovisa)承诺终身奉献自己,致力于王国的居民服务。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

À l’université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droits.

黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所接受黑人的大学,他开始学习法律。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

À l'université de Fort Hare, la seule université du pays acceptant les Noirs, il entame des études de droit.

黑尔堡大学(University of Fort Hare),这是该国唯一一所接受黑人的大学,他开始学习法律。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et du coup, tout ça nous montre que les Scandinaves ont délaissé progressivement leurs propres croyances pour s'intégrer, en acceptant cette chrétienté ?

所以这一切都表明,斯堪的纳维亚人了融入和接受基督教,逐渐放弃了自己的信仰?

评价该例句:好评差评指正
·波特火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Ça leur montrerait que c'est Dumbledore qui a raison en acceptant tous ceux qui ont des dons pour la magie, d'où qu'ils viennent.

这会使他都看到邓布多的观点才是正确的,一个人只要有魔法才能,就应该允许他入校。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et on avait donc posé une limite au néologisme en acceptant ces deux termes consacrés par l'usage : alunir et atterrir.

因此,我通过接受这两个用法神圣的术语来限制新词:土地和土地。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

J'ai commis la pire erreur de ma vie en acceptant ce stage qui va me priver de ma femme adorée, durant cinq interminables semaines.

接下这个任务是我此生最大的错误,它害我这漫长的5个礼拜都见不到心爱的女人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Nos données, on les a déjà tellement données sur Internet en acceptant d'aller sur Google, Facebook... On n'est plus à ça près.

- 我的数据,我已经通过同意访问谷歌、Facebook 等方式互联网上提供了如此多的数据… … 我不再接近这些。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le jeune homme évitait de répondre, trop heureux jusque là d’avoir trouvé ce travail de bagne, acceptant la brutale hiérarchie du manœuvre et du maître ouvrier.

年轻人故意没有出声,到现,能找到这种苦力活儿已经算是万幸,他忍受了老工人对新工人的这种虐待。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Tu t'es libéré des émotions précédemment en acceptant le pire qui puisse  arriver.

你以前通过接受可能发生的最坏情况来摆脱情绪。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Mais l'établissement en question n'acceptant pas les femmes, il décide de la faire passer pour un homme grâce à une astuce très simple : un DÉGUISEMENT.

但由于该夜店不接受女性,他决定让她乔装改扮成男性进入。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette preuve de désintéressement qu’elle donnait en n’acceptant pas un homme jeune, élégant et riche, tout prêt à se ruiner pour elle, excusait à mes yeux toutes ses fautes passées.

她不愿接受一个漂亮、富有、准备她倾家荡产的年轻人,这种冷漠的神态使我原谅了她过去所有的过失。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年6月合集

Athènes, a adopté un ton plus conciliant en acceptant d'augmenter la TVA et de réduire l'écart entre ses propres objectifs et ceux définis par ses créanciers.

ZK:雅典采取了更加和解的基调,同意增加增值税,缩小自己的目标债权人设定的目标之间的差距。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


boldyrévite, bolée, boléite, Boleophthalmus, boléro, bolet, Boletinus, Boletus, boli, bolide,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接