有奖纠错
| 划词

Œuvrer au renforcement de la coopération aux différents échelons local, régional et international, pour lutter contre le financement du terrorisme et ses accointances grandissantes avec le blanchiment de capitaux afin de préserver la paix et la sécurité internationales.

在本地、区域和国际各级努力加强合作,对抗资助恐怖分子筹资以及其与洗钱之间日关系,维护国际和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi ne s'applique pas pareillement à tous et si un traitement de faveur est accordé à des délinquants qui ont des accointances dans les milieux politiques, la population sera amenée à douter de l'utilité des textes de loi régissant le contrôle des drogues.

应用法律不一致或优待有政府关系罪犯,可严重影响公众对药物管制法律适态度。

评价该例句:好评差评指正

Elles nécessitent un réseau international parfaitement organisé et financé, de nombreuses accointances, une bonne connaissance des transports et de la logistique, une capacité suffisante pour acheminer des cargaisons illicites sur de longues distances sans éveiller les soupçons des autorités et pour réagir rapidement en cas de problème.

此种作业要求有一个国际间组织起来个人网络,他们资金充沛,关系,熟悉代理和后勤业务,具有在全世界运输非法货物而不引起执法部门怀疑能力或克服障碍能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


buccocamphre, bucco-dentaire, bucco-génital, buccule, Bucephala, Bucephalidae, buchanan, bûche, bûcher, bûcheron,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听 201311合集

" Le FDR interpelle le gouvernement sur son inaction face aux activités des groupes terroristes dans la région de Kidal et sur les accointances du parti présidentiel avec Ansardine dans toute la région de Kidal" , selon un communiqué du mouvement.

" “罗斯福呼吁政府在面对基达尔地区恐怖组织活动时无所作为,并呼吁总统党在整个基达尔地区熟人,”根据该运动一份声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


budgétivore, buée, Bueil, Buellia, buenaventura, buenos aires, buenos-aires, buergérite, bufagine, bufaline,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接