有奖纠错
| 划词

Œuvrer au renforcement de la coopération aux différents échelons local, régional et international, pour lutter contre le financement du terrorisme et ses accointances grandissantes avec le blanchiment de capitaux afin de préserver la paix et la sécurité internationales.

在本地、区域和国各级努力加强合作,对抗资助子筹资以及其与洗钱之日益密切的关系,维护国和平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Si la loi ne s'applique pas pareillement à tous et si un traitement de faveur est accordé à des délinquants qui ont des accointances dans les milieux politiques, la population sera amenée à douter de l'utilité des textes de loi régissant le contrôle des drogues.

应用法律不一致或优待有政府关系的罪犯,可严重影响公众对药物管制法律适宜性的态度。

评价该例句:好评差评指正

Elles nécessitent un réseau international parfaitement organisé et financé, de nombreuses accointances, une bonne connaissance des transports et de la logistique, une capacité suffisante pour acheminer des cargaisons illicites sur de longues distances sans éveiller les soupçons des autorités et pour réagir rapidement en cas de problème.

此种作业要求有一个国织起来的个人网络,他们资金充沛,关系密切,熟悉代理和后勤业务,具有在全世界运输非法货物而不引起执法部门的怀疑的能力或克服障碍的能力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿马路, 穿脉巷道, 穿某家的号衣, 穿木鞋走路发出橐橐声的人, 穿牛仔裤的, 穿袍贵族, 穿皮壳属, 穿平常的衣服, 穿破, 穿破的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 2013年11月合集

" Le FDR interpelle le gouvernement sur son inaction face aux activités des groupes terroristes dans la région de Kidal et sur les accointances du parti présidentiel avec Ansardine dans toute la région de Kidal" , selon un communiqué du mouvement.

" “罗斯福呼吁政府在面对基达尔地区所作为,并呼吁总统党在整个基达尔地区与安萨丁熟人,”根据该运一份声明。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


穿上大衣, 穿上化装服, 穿上丧服, 穿上外衣, 穿上燕尾服, 穿上制服, 穿绳入孔, 穿时性, 穿梭, 穿梭交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接