有奖纠错
| 划词

Elle s'est accommodé à son nouveau travail.

了她的新工作。

评价该例句:好评差评指正

La majorité des Français paraissait s'accommoder de cette situation.

绝大多数法国满足这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra s'en accommoder pendant un certain moment.

我们将在一段时间里忍受这一后果。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque nous accommodons le capitalisme, vous nous détestez parce que nous avons des capitalistes.

当我们容纳了资本主义时,你们又恨我们是资本家。

评价该例句:好评差评指正

Les passents essaient d’accommoder une querelle.

过路试着调停一场争吵。

评价该例句:好评差评指正

Je l'accommode dans son siege auto.

我使他舒舒服服地坐在车凳里。

评价该例句:好评差评指正

Le problème consiste à accommoder des traditions législatives diverses.

即使就此题目进行长时间的讨论,也不一定能弄的很明确。

评价该例句:好评差评指正

Il s'accommode de tout.

他对么都将

评价该例句:好评差评指正

Elles sont telles que la nature nous les a données, et nous devons nous en accommoder.

我们的环境自然如此,不可能改变。

评价该例句:好评差评指正

On ne saurait s'accommoder de structures bureaucratiques obsolètes dans une ère nouvelle.

在新的时代,老旧的官僚结构已不能有效地工作。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas s'accommoder de tels actes illicites et irresponsables.

国际社会不容忍这类无法、无责任的现象。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement ne s'accommode pas facilement de l'extrême pauvreté et de la pression démographique.

保护环境不一定容易与极端贫穷和口压力相结合。

评价该例句:好评差评指正

Le principe de neutralité technologique permet également d'accommoder l'évolution future de la technologie.

技术中立原则还使得立法能够后的技术发展。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la lutte contre le terrorisme ne peut s'accommoder de critères de sélection.

此外,在打击恐怖主义方面没有可选择的标准。

评价该例句:好评差评指正

Le monde ne peut pas s'accommoder de l'occupation et des démonstrations de force.

和平同占领和显示武力是不相容的。

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation était un phénomène mondial, une force économique dont les PEID devaient s'accommoder.

全球化是一种全世界的观点,是小岛屿发展中国家必须面对的一种经济力量。

评价该例句:好评差评指正

Je doute que l'immense majorité des Membres de l'ONU s'accommodent de cette arrogance.

我怀疑联合国绝大多数国家会同意这种狂妄做法。

评价该例句:好评差评指正

Ce que nous voulons, c'est parvenir à un accord dont nous puissions tous nous accommoder.

我们想要做的是产生一个我们大家都能够接受的协议

评价该例句:好评差评指正

Si un pays préfère choisir d'autres droits pour commencer, le programme peut s'en accommoder sans aucune difficulté.

如果一个国家认为首先选定其他权利更为妥当,方案中可以照顾,没有任何困难。

评价该例句:好评差评指正

Le consensus que nous maintenons depuis des années reflète un difficile compromis dont s'est accommodé l'ensemble des parties.

我们多年来保持的协商一致意见,反映出各方得以忍受的脆弱的让步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


gratiner, gratiola, gratiole, gratis, gratitude, gratonite, gratouiller, Gratry, grattage, gratte,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le vide du cœur ne s’accommode point d’un bouche-trou.

心头的空位子,不能让阿猫阿狗随便坐。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Notre nourriture ordinaire consistait en soupe grasse et bœuf accommodé à toutes les sauces.

们普通的伙食就是牛肉肥汤,沙拉酱。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

La nature donne et reprend, et il faut s'en accommoder pour le pire et pour le meilleur.

大自然给予又索取,你必须适应它,无论是好是坏。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Certaines tâches s’accommodent assez mal d’une écoute musicale.

听音乐有时无法顺利完成某些任务。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Mais j'avoue que je ne suis pas experte-experte, mais en tout cas, je l'accommode bien quand je l'achète.

不过得承认,不是什么烹饪高手,但无论如回来后总能把它做得很好吃。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais certains animaux s’accommodent très bien.

但是某些海洋生物相反。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je goûtai leur chair, mais je la trouvai insipide, malgré l’opinion de Conseil qui s’en accommoda fort.

尝过这种鱼的肉,觉得平淡无味,但康塞尔的意见不同,他很喜欢吃。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je m'accommode très bien des tâches, elles me tiennent compagnie !

对污渍意见,它们直陪着呢!

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Que dites-vous de ce supplice de Tantale accommodé à une mère ?

做母亲的人受那种眼睁睁的生离死别的苦痛,您觉得有什么可说的吗?

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

À l’intérieur, ses yeux durent s’accommoder à la pénombre du lieu.

在咖啡馆里面,玛丽渐渐适应了这种昏暗的环境。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Mais les nasiques s'en accommodent et c'est à leur ventre bien rond qu'ils le doivent.

但是长臂猿能够凑合,这都归功于它们的圆肚子。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du nouveau DELF B1

Notre hôtesse vous remettra gratuitement un livret de recettes pour accommoder tous ces fruits en déliceux desserts.

们的服务员会免费给您份小册子,为您所有的水果做成美味的沙拉。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il avait consacré l’heure suivante à couper les tiges des fleurs et à accommoder les deux bouquets.

接下来的小时,他都在修剪花的枝叶,想着怎样才能把这两束花摆放得更美观

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.

加拿大人显然忍耐到了最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无期的囚禁生活。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Au contraire, Emmanuel Macron est plus conciliant plus accommodant avec les Français aisés, les Français qui ont de l'argent.

相反,马克龙对待有钱的法国人是更随和,更包容的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Un peu d’Égypte et de Bohême dans les basses régions accommodait les hautes sphères, et faisait l’affaire des puissants.

较低地区的埃及和波希米亚适合上层,适合强者。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Comment vous accommodiez-vous à cette existence, insistait-il ? Et tu lui souriais, lui demandant s’il avait vraiment tout oublié.

他又问你,你们是怎样适应这种生存状态的?你在微笑,问他是否真的把以前所有的事都忘了。

评价该例句:好评差评指正
那些们没谈过的事

Le patron s'éloigna pour accommoder les sols sur une desserte, sans jamais quitter Tomas et Julia des yeux.

老板说完便离开,到备餐桌上去准备鳎鱼,眼睛却直盯着托马斯和朱莉亚。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On aurait pu lui servir la ratatouille la mieux accommodée, son estomac se barrait, ses dents molles refusaient de mâcher.

给他做好可口的饭菜,他仍然没有食欲,他的牙齿已酥软地无法嚼得动食物。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il y a un peu de monde, mais il faut s'en accommoder.

- 有几人,但你必须忍受它。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


grattons, gratuiciel, gratuit, gratuité, gratuitement, grau, graulite, grauwacke, gravage, gravats,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接