Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的情人节。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女产时没有助产。
En outre, toute mère peut choisir d'y accoucher sans révéler son identité.
而且,任何母亲都可以不透露身份,选择种设施里分娩。
Elles ont le choix de rester à l'école et de continuer après avoir accouché.
少女可选择留学校育后继续学业。
Il y a aussi une probabilité plus élevée pour les adolescentes d'accoucher sans soignant qualifié.
少女没有熟练的助手协助情况下分娩的可能性更大。
Les femmes ayant ainsi accouché avaient été retenues entre une heure et demie et deux heures.
所有产都是拖延一个半至两个小时后发的。
Il est important de noter que 14,5 % des femmes accouchent avec l'aide de leur famille.
应当指出,有14.5%只由家人照料。
À l'échelon national, quelque 40 % des femmes indiquent qu'elles accouchent à domicile, sans aide.
全国一级,老挝共和国几乎有40%的妇女报告子女是分娩自己家中的,没有任何帮助。
Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即将分娩的妇女不得不搬出该村。
Environ 99 % des femmes accouchent sous surveillance professionnelle.
几乎99%的女性靠专业人员协助分娩。
Alors, tu accouches?
那么, 你讲吗?
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一女犯人狱中分娩时被绑床上。
La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.
大多数妇女(77%)家里孩子。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
分娩补贴——提供给分娩的妇女。
Elle accouchera dans un mois.
一个月之后, 她将分娩。
Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.
有时,婴儿是母亲自己送来,到时已患上多种疾病感染。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名女囚分娩时手被绑着。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
斯洛文尼亚,羁押期间分娩的妇女和新儿享有医疗保障。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
孕妇常常被迫检查站分娩。
La situation des femmes enceintes est particulièrement préoccupante, car elles doivent accoucher sans assistance médicale.
特别令人关切的是不得不没有医疗帮助情况下分娩的孕妇的困苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催了这种暴力。
Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !
她要了!她要了!
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!的疼痛比挨饿的感觉要更好些!
Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !
噢,马克!你妻,那你呢,你也很累啊!
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳出来的时候,她分娩了。
Elle va accoucher dans un mois.
一个月后,她要产了。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好的,那你应该要分娩的时候,你么告诉他们?
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方的谈判终于产了解决方案。
Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.
了,诶,去一个嘛,达尼尔。
Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.
我们会寻找出适合人们的方法。
Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?
Émilie : 你以后在哪里?
Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.
Adrienne : 我要在Tournesols诊所。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴宝宝够奇怪了,但是用背分娩该么说呢?
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并分娩孕育一个,这些妇女会被支付5000欧元。
La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !
快一点,快一点!她要在街上宝宝了!
J’te préviens j’suis pas d’humeur alors accouche.
我警告你,我没有心情。
Madame Diby vient de m'annoncer que la fille de sa voisine a accouché.
迪比太太刚刚告诉我,她邻居的女儿已经了。
A bord du navire, une femme enceinte de 7 mois est sur le point d'accoucher.
船上,一名7个月的孕妇即将临产。
Vois-tu qu’elle accouche aussi, celle-là, et que je sois forcée de la marier ! Qu’est-ce que nous mangerions, alors ?
你想,要是她也有了,我就不不把她也嫁出去,那么我们吃什么呀!”
Ah oui, sauf qu'elle n'accouche pas.
哦,是的,除了她没有。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释