Petit à petit, la coutume s'est répandue jusqu'à accoucher de la Saint-Valentin que nous connaissons aujourd'hui.
渐渐地,这种习俗渐渐蔓延演化,直到变成我们今天所知的人节。
C'est ce qui explique que 40 % des Togolaises accouchent sans assistance.
因此,多哥40%的妇女生产时没有助产。
En outre, toute mère peut choisir d'y accoucher sans révéler son identité.
而且,任都可以不透露身份,选择这种设施里分娩。
Elles ont le choix de rester à l'école et de continuer après avoir accouché.
少女可选择留学校并生育后继续学业。
Il y a aussi une probabilité plus élevée pour les adolescentes d'accoucher sans soignant qualifié.
少女没有熟练的助手协助况下分娩的可能性更大。
Sur les femmes interrogées, 97 % avaient accouché avec l'assistance d'accoucheuses traditionnelles sans formation.
被采访的妇女中97%的人是未受过训练的传统助产士的护理下分娩的。
Il est important de noter que 14,5 % des femmes accouchent avec l'aide de leur famille.
应当指出,有14.5%只由家人。
À l'échelon national, quelque 40 % des femmes indiquent qu'elles accouchent à domicile, sans aide.
全国一级,老挝共和国几乎有40%的妇女报告子女是分娩自己家中的,没有任帮助。
Les femmes prêtes à accoucher doivent quitter le village.
即将分娩的妇女不得不搬出该村。
Environ 99 % des femmes accouchent sous surveillance professionnelle.
几乎99%的女性靠专业人员协助分娩。
Alors, tu accouches?
那么, 你讲吗?
Certaines détenues ont accouché en prison attachées à leur lit.
一些女犯人狱中分娩时被绑床上。
La majorité des femmes (77 %) avaient accouché à domicile.
大多数妇女(77%)家里生孩子。
Allocation de naissance versée à la femme qui vient d'accoucher.
分娩补贴——提供给分娩的妇女。
Elle accouchera dans un mois.
一个月之后, 她将分娩。
En Slovénie, les femmes qui accouchent en prison sont suivies médicalement, de même que les nouveau-nés.
斯洛文尼亚,羁押期间分娩的妇女和新生儿享有医疗保障。
Elle a vu de ses propres yeux deux prisonnières accoucher les mains ligotées.
她看到两名女囚分娩时手被绑着。
Les femmes enceintes ont souvent été obligées d'accoucher aux postes de contrôle.
孕妇常常被迫检查站分娩。
Parfois, la mère a accouché seule et le nouveau-né souffre d'infections multiples.
有时,婴儿是自己送来,到时已患上多种疾病感染。
La moitié seulement des mères enceintes du pays accouchent sans l'assistance d'un personnel de santé qualifié.
但全国只有一半的孕妇获得了熟练保健人员提供的接生帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
T'es au courant que Laura a accouché ?
你知道Laura已经孩子吗?
Pierre : Elle va accoucher là ! Elle va accoucher !
孩子!!
Ah ! il vaut mieux accoucher que d’avoir faim !
呀!孩子的疼痛比挨饿的感觉更好些!
Oh Marc ! Ta femme accouche et toi, tu es fatigué !
噢,马克!你妻子孩子,那你呢,你也很累啊!
Elle accoucha un dimanche, vers six heures, au soleil levant.
一个星期天早晨六点钟,太阳出来的时候,分娩。
Elle va accoucher dans un mois.
一个月后,产。
D'accord, et tu vas leur dire quoi quand tu vas devoir accoucher ?
好的,那你应该分娩的时候,你打算怎么告诉他们?
Mais en 1959, des négociations entre toutes les parties accouchent finalement d'une solution.
在1959年,各方的谈判终于产解决方案。
Jean : Bon hé ho, accouche Daniel là.
得,诶,去一个嘛,达尼尔。
Elle arrive à accoucher un peu d'elle-même des choses qui sont pertinentes pour elle.
我们会寻找出适合人们的方法。
C'est tout un système propice qui accouche de cette violence.
是整个系统催这种暴力。
Émilie : Où est-ce que tu vas accoucher ?
Émilie : 你以后在哪里孩子?
Adrienne : Je vais accoucher à la clinique des Tournesols.
Adrienne : 我在Tournesols诊所。
Donner naissance par la bouche est assez étrange mais que dire d'accoucher par le dos ?
用嘴巴宝宝够奇怪,但是用背分娩该怎么说呢?
Pour porter un enfant pendant 9 mois et accoucher, ces femmes sont payées 5 000 euros.
怀孕9个月并分娩孕育一个孩子,这些妇女会被支付5000欧元。
1795 passe, avec le coup de force royaliste du 13 Vendémiaire qui affaiblit la République et accouche du Directoire.
1795年过去,葡月(法兰西共和的第一月)13日,王党派武力行动削弱共和国并催执政府。
La voisine : Dépéchez vous les gars, dépéchez vous ! Elle va accoucher dans la rue !
快一点,快一点!在街上宝宝!
Par exemple : « Pendant que sa femme accouchait, il faisait les 100 pas dans le couloir » .
“当他的妻子小孩时,他在走廊里来回踱步。”
J’te préviens j’suis pas d’humeur alors accouche.
我警告你,我没有心情孩子。
Madame Diby vient de m'annoncer que la fille de sa voisine a accouché.
迪比太太刚刚告诉我,邻居的女儿已经孩子。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释