有奖纠错
| 划词

Les institutions nationales accréditées ont adopté leur règlement intérieur.

的国家机构通过其议事规则。

评价该例句:好评差评指正

L'Association est également accréditée auprès de l'UNICEF.

和平之路儿童基金会的非政府

评价该例句:好评差评指正

Les organisations intergouvernementales et non gouvernementales sont dûment accréditées.

政府间参与方和非政府参与方应获得正式委任。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles circonstances, il est impossible de les accréditer.

在这种情况下,不能对它们进行委任。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période concernée, le Comité a aussi accrédité trois nouvelles organisations.

在本报告所述间,委员会3个新参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période considérée, le Comité a aussi accrédité huit nouvelles ONG.

在本报告所述间,委员会了8个新的非政府

评价该例句:好评差评指正

Les représentants des médias accrédités peuvent assister aux séances publiques de la Commission.

的媒体参加委员会的公开会议。

评价该例句:好评差评指正

Qu'a fait Freedom House pour obtenir qu'une autre ONG les accrédite?

“自由之家用什么手段使得另一个非政府委派他们为代表?

评价该例句:好评差评指正

Au total, 871 personnes ont été accréditées (voir l'annexe I).

获正式委派出席会议的共有871人(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

La même règle s'applique aux observateurs déjà accrédités par la Conférence des Parties.

业已得到以前缔约方会议的观察员也应当遵守这项要求。

评价该例句:好评差评指正

Des équipes de journalistes de télévision accrédités peuvent couvrir les débats de la Commission.

的电视台记者采访委员会的议事过程。

评价该例句:好评差评指正

Les compagnies kenyane et égyptienne ont été accréditées et sont prêtes à être déployées.

肯尼亚和埃及的公司已获得,随时以部署。

评价该例句:好评差评指正

Au total, 367 participants ont été accrédités, dont 222 sont effectivement venus (voir annexe I).

共邀请367人参加会议,实际出席人数为222人(见附件一)。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, 397 observateurs de la CDAA ont été accrédités et déployés au Zimbabwe.

截至今日,向津巴布韦派遣和部署了397名南共体观察员。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera pas nécessaire d'avoir le statut de participant accrédité pour organiser ces manifestations.

主办这些活动并不需要资格证而取得任何特别的资格。

评价该例句:好评差评指正

En outre, une vingtaine d'organes de presse étrangers sont officiellement accrédités et travaillent au Turkménistan.

此外,在土库曼斯坦,大约有20家外国新闻机构正式获准进行采访,它们正在开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Il ne sera délivré de vignette qu'aux membres des délégations dûment accréditées auprès de l'ONU.

标记只发给正式派驻联合国的代表团成员。

评价该例句:好评差评指正

Seuls peuvent prendre part au défilé les athlètes et les officiels d’équipe accrédités pour les Jeux Paralympiques.

只有残奥会注册运动员和随队官员才有资格参加入场仪式。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient représentés par 45 organisations accréditées.

主要别的参与包括45个的代表。

评价该例句:好评差评指正

Les grands groupes étaient représentés par 38 organisations accréditées.

主要群体有38个的代表参与。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


逼仄, 逼债, 逼债勒索, 逼真, 逼真的, 逼真的布景, 逼真的画像, 逼真度, 逼真性, 逼真之处,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Vous devez avoir une lettre qui vous accrédite près de moi ? dit Monte-Cristo.

“您带了一封介绍信来见我,是不是?”伯爵说。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Dans les mois qui suivent, un laboratoire accrédité et indépendant viendra chez vous réaliser la mesure.

在接下去的几个月里,经认证的独立实验室工作人员将来您家测量。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Tout contribua à accréditer une très vieille hypothèse : la structure holographique du cerveau.

因而使得一直有人猜测的大脑全息结构(一种猜测中的大脑信息贮。能通过大脑的任一局部恢复它所贮的全部信息。)成为可能。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Ils sont une douzaine, et leur mission numéro 1, c'est de trouver des sources qui accréditent la véracité d’un fait.

大约十几个人,他们最主要的任务就是寻找支撑事实真相的信息来源。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais leur nombre, particulièrement élevé ici, pourrait accréditer l'hypothèse d'un jeune homme qui avait de grandes difficultés à marcher.

但是手杖的数量众多,可以推测出或许有一位行走困难的年轻男子。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2013年9月合集

Le Vatican réunit ce jeudi les ambassadeurs du monde entier accrédités auprès du Saint-Siège.

本周四,梵蒂冈将召集来自世界各地的驻罗马教廷大使。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Le marquis coupa la parole à Julien, qui voulait protester qu’il n’avait contribué en aucune façon à accréditer ce bruit.

于连想申明他从未推波助澜使人相信这种流言,侯爵打断了他。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En contact avec l'extérieur, c'est uniquement avec les personnes accréditées, comme les journalistes ou les familles.

- 与外界的接触仅限于经认可的人员,如记者或家人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Mais d'autres éléments, comme la quantité de sang retrouvée sur la scène de crime, accréditent un autre scénario.

- 但其他如在犯罪现场发现的血量,支持另一种情况。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un enregistrement accrédite ce scénario, un appel entre un médecin en appui des organisateurs et un régulateur du Samu.

录音证实了这种情况,支持组织者的医生与 Samu 监管者之间的通话。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语力 2013年11月合集

Les institutions accréditées en province doivent également consolider la supervision de la discipline et accroître la compétence de travail.

各省认可机构还必须巩固对纪律的监督,提高工作能力。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2015年6月合集

Les autorités tchadiennes disent que Laurent Correau n'avait pas de papier officiel l'accréditant et qu'une autorisation orale n'était pas suffisante.

CL:乍得当局说,洛朗·科罗没有正文件认可他,口头授权是不够的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Mais ça accrédite simplement la thèse de l'enlèvement, sans avoir d'autres moyens de mettre un nom sur un auteur, de déterminer un mode opératoire.

但这仅仅支持了绑架的论点,没有任何其他来确定作者的姓名和确定作案手法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2021年2月合集

FB : L'élue proche des théories conspirationnistes a été sanctionnée pour avoir incité à la violence, répandu des propos mensongers et accrédité des thèses fantaisistes sur de nombreux sujets.

FB:这位与阴谋论关系密切的民选官员因煽动暴力、散布虚假陈述和在许多问题上认可幻想理论而受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Bien que cela ait été bien accrédité par la recherche scientifique, il suffit d'un peu de bon sens pour savoir qu'il s'agit d'une tentative d'éluder les réponses afin de cacher le mensonge.

尽管科学研究已经充分证明了这一点,但只要有一点尝试就可以知道,这是一种企图逃避答案来掩饰谎言的表现。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Je réclame donc dans l’intérêt commun ce droit de me rendre à Melbourne. Un mot m’accréditera auprès de votre second, et dans six jours, je me fais fort d’amener le Duncan à la baie Twofold.

因此,我能担当此任。只要有封信交给大副,使他相信我,我保证六天后把邓肯号开到吐福湾。”

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fut imprimé et traduit dans toutes les langues ; les journaux les plus accrédités s’en arrachèrent les principaux épisodes, qui furent commentés, discutés, attaqués, soutenus avec une égale conviction dans le camp des croyants et des incrédules.

它被印出来,翻译成各种语文;人们讨论它,评论它,相信者和怀疑者分别以同等坚定的理论来攻击它和维护它。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

La religion est un indispensable pour tenir, que ce soit dans les hauts et les bas. C'est pourquoi des aumôniers sont souvent accrédités aux grandes compétitions.

宗教都是坚持下去的必要条件。 无论是在跌宕起伏中,这就是为什么牧师经常被认可参加重大比赛的原因。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语

Le directeur adjoint du Bureau de l'information du Conseil des affaires d'État Guo Weimin, l'ambassadeur chinois en Afrique du Sud Lin Songtian, les médias chinois accrédités dans le pays ainsi que des représentants des 15 médias africains y participent.

国务院新闻办公室副主任郭为民、中国驻南非大使林松天、中国驻南非媒体以及15家非洲媒体的代表参加了会议。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2023年5月合集

Très peu de presse a été accréditée.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鼻甲切除术, 鼻甲切开术, 鼻甲注入硬化剂, 鼻尖, 鼻睫神经, 鼻镜, 鼻疽杆菌属, 鼻疽杆菌素, 鼻疽假单胞菌, 鼻锯,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接