Car tout se fane, Et tout s'achève.
都将枯萎,都将结束。
La réforme des organes gouvernementaux a été achevée.
政府机构改革完成。
La salle était obscure, de grosses nuées achevaient de supprimer le jour.
厅堂里咚,阵乌云把光线全遮没了。
Un épisode qui s'achève par un vaste plan d'aide et un grand débat national.
在庞大的帮助计划和全国大辩论,它完结了。
Triste, quand la séance s'est achevée.
“当电影结束时,我感到很哀伤。”
Plus de mille vaisseaux travaillèrent d'arrache-pied durant quinze mille heures trisolariennes avant d'achever leur tâche.
上千艘飞船工作了万五千个三体时才最完成。
Luo Ji remonta rapidement le parcours de ses pensées déjà achevées.
罗辑很快重复了已经完成的思考的头几步。
Ces paroles ne sont pas achevées que l’horizon du sud change subitement d’aspect.
这几句话刚刚离口,南方的地平面上突然发生了变化。
Wellington avait reculé. Il ne restait plus qu’à achever ce recul par un écrasement.
威灵顿已经退却。只须再加以压迫,他便整个溃灭了。
Un mois plus tard, une autre étape importante est achevée avec le démontage du grand orgue.
个月, 个重要的步骤完成了,即大管风琴的拆卸。
On achevait le café quand l'ordonnance vint chercher ces messieurs.
大家喝完咖啡了,这时候,普鲁士军官的勤务兵来找那两位先生。
Epatant ! Je vais pouvoir achever mon tableau !
很好!我可以结束这幅画了!
Il ne pouvait pas achever sa phrase.
他说不下去了。
Au reste, dans huit jours vous serez où vous devez être et ma tâche sera achevée.
不管怎么说,八天之,您就要去您该去的地方,到那时我的任务也就完成了。”
La réunion s’acheva par ces questions en suspens.
会议以这些悬而未决的问题结束。
Et voilà, notre visite de la Sagrada Familia s’achève.
好啦,我们在圣家堂的参观完成了。
La prophétie est achevée, il vient d’épouser sa mère.
预言成真了,他和他母亲结婚了。
Il le trouva achevant sa septième année de prison.
他见他的时候,他正要结束第七年的监禁。
Ceci fit que le roi acheva son sourire.
这样说,国王越发笑了起来。
Qu'un cycle s'achève, et qu'un nouveau redémarre.
这个周期结束,新的周期开始。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释