Il a acquis beaucoup d'expérience dans ce travail.
他从这项工作中获得了很多经验。
Le droit de grève fût un acquis considérable .
罢工权是通过斗争获得重要权利。
Le gouvernement a promis aux syndicats de maintenir les acquis.
政府向工会保证将维持有社会福利水平。
Après cinq années de développement a acquis une expérience considérable.
经过五年发展已积累了相当多经验.
Accordé le pouvoir, le vent et d'autres outils de campagne pour acquis.
电批,风批及其他系列工具。
Il est maintenant acquis à notre projet .
他全意计划。
43.Pour être accidentelle, et tiennent pour acquis.
43.来是偶然,走是必然。
Cela lui a acquis une solide réputation.
这使他获得了巨大声誉。
On vit sur ses acquis .
靠自己知识吃饭。
Je vous suis tout acquis .
全忠于您。
Nous pouvons considérer comme acquis ce premier point.
可以认为这第一点大家已经一致确认。
La société sera acquis à des prix raisonnables.
公司会按照合理价格收购.
Il s'est acquis l'estime de ses chefs.
他得到了上司赏识。
Il faut tirer parti de ces acquis.
需要这些成就基础上前进。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一解释是以协商一致意见获得。
Le racisme est une attitude mentale acquise.
种族主义是后天形成心态。
Les Maldives sont fières de ces acquis.
马尔代夫对这些成就感到自豪。
Cette année, la société a acquis tung semences, coton shell Aberdeen!
本公司常年收购桐籽,棉仔壳!
Le projet de résolution devrait reprendre ces acquis.
决议草案应该反映这些发展。
Je voudrais à nouveau saluer cet acquis historique.
要再次赞扬这项历史性成就。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Depuis quelques mois, il a acquis une conviction.
在过去的几个月里,他已经被确认。
Est-ce que vous pourriez nous expliquer comment vous avez acquis la nationalité française ?
您可以解释一下您是如何获法国国籍的吗?
L'abonnement est fait, je crois que c'est acté, c'est acquis.
已经订阅了我的频道了吗,我认为你们已经订阅了。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
这份信任经过多年时间的巩固。
Maintenant j'ai acquis de l'expérience et je pense pouvoir assumer davantage de responsabilités.
如今,我已经获了经验,我相信我一定更能胜任这份工作。
C'est aussi oublier que certains objets ou gestes ont acquis au cours de l'histoire une connotation incontestable.
人们还忘记了某些手势在历史的进中已经获了无可争辩的内涵。
DUTILLEUL, qui avait acquis une certaine aisance à ce jeu, ne se contentait plus d’invectiver contre le sous-chef.
DUTILLEUL于这个游戏游刃有余,不再以痛骂上司为乐了。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
我这两年在国际贸易方面积累了经验,我市场的了解。
L’égalité des sexes est, en principe, un des acquis de la Révolution française.
原则上,性别平等是法国大革命的成果之一。
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
这个国家还很年轻,担心会失去来之不易的独立。
Valent mieux que des biens acquis.
远比资产更有价值。
Tenons pour acquis que la lumière vient d'en haut à gauche, comme ici.
我们理所当然地认为光线来自左上角,就像这里一样。
Il est là dans les écoles, dans les connaissances acquises par tout un chacun.
它存在于学校中,存在于每个人获的知识中。
Alors vous aurez joué votre rôle et acquis tous les droits à ma reconnaissance.
这样,你的任务也就完成了,我会因此你感谢万分的。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起来,它就保持了在弹射时获的初始速度。
Dites et faites, Monsieur, reprit Louis XVIII ; vous avez acquis aujourd’hui le droit d’interroger.
“请随意一些,先生!”国王答道,“今天你有提出问题的权利。”
L’immunité peut aussi être acquise artificiellement : c’est l’œuvre des vaccins et des sérums.
也可以通过人工方法获免疫力,这边是疫苗接种和血清的使命。
Son savoir-faire, Pierre Vanherck l’a acquis tout seul.
Pierre Vanherck独自琢磨出了制作方法。
Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.
通过他父亲的忠诚,让他以管理贝勒姆堡垒。
Ces pouvoirs, il les a acquis au fil des années et des traités négociés entre les États membres.
欧洲议会多年来通过成员国之间谈判达成的条约来获这些权力。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释