Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很快,但要慢了。
Cette interprétation a été acquise par consensus.
这一解释是以协商一致意见获得的。
Une telle acceptation unanime une fois acquise est définitive.
这种一致接受一旦取得,即确定。
A une forte résistance et de la richesse de l'expérience acquise.
拥有较强的实力并积累了丰富的经验。
Mais il ne faudrait pas considérer la chose comme acquise.
但绝不能认理所当然地必须这样解决问题。
Comment avez-vous mis en œuvre, dans votre vie professionnelle, les connaissances acquises ?
您是如何将您所学到的知识于职场上的呢?
La coopération pleine et entière de ma délégation lui est acquise.
我国代表团将对他予全力支持。
Nul ne peut être privé de la nationalité estonienne acquise par filiation.
任何人不得被剥夺生而具有的爱沙尼亚公民身份。
Acquis par l'Etat en 2004 pour le palais des Beaux-Arts de Lille.
2004年收归国有,现藏于里尔美术博物馆。
Le syndrome d'immunodéficience acquise représente une grave menace pour l'humanité entière.
后天免疫机能丧失综合症(艾滋病)是对整个人类的严重威胁,是对千百万人的社会、经济和政治福祉的威胁。
La plupart des armes illégales sont généralement acquises légalement avant d'être détournées.
多数非法武器最初是以合法手段获得的,但后来被转。
Le Conseil de sécurité ne devrait pas néanmoins tenir pour acquise une telle coopération.
然而,安全理事会不能视这一合作理所当然。
L’unité politique de l’Allemagne est acquise.L’armistice sera signé 10 jours plus tard au même endroit.
10天后在同一个地方签署了停战协议。
L'expérience que nous avons acquise nous permettra de déterminer la nature de notre action future.
我们的经验将指导我们今后的行动。
L'accumulation de richesses privées acquises grâce au crime n'engendre pas une hausse du revenu national.
通过犯罪使私有财产积聚不会导致更高的国民收入。
L'Espagne demeure acquise au maintien du dialogue.
西班牙继续坚决主张对话。
La CARICOM reste acquise à la cause du peuple haïtien.
加勒比共同体依然致力于对海地人民的承诺。
La liste serait modifiée en fonction de l'expérience acquise.
这份指数清单的目的是向希望开始收集指数的国家提供指导,并可作编制国际可比信通技术统计数据的参照。
La nationalité bulgare peut également être acquise par naturalisation.
还可通过入籍获得保加利亚公民身份。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce pays tout jeune craignait de se voir reprendre une indépendance chèrement acquise.
这个国家还很年轻,担心会失去之不易独立。
Elle était acquise, les années l'ont consolidée.
这份信任经过多年时间巩固。
L’expérience que j’ai acquise pendant ces deux dernières années dans le commerce international, mes connaissances sur le marché.
这两年在国际贸易方面积累了经验,对市场了解。
Une fois rassemblés, les débris ont gardé leur vitesse initiale acquise au moment de l'éjection.
一旦碎片被聚集起,它就保持了在弹射时获得初始速度。
Rétorque la fourmi qui, elle, a travaillé tout l'été et n'a pas envie de partager ses réserves si durement acquises.
反驳了整个夏天都在工作并且不想分享她辛苦储备金蚂蚁。
Ashok et son épouse les ont pour la plupart acquises auprès d'antiquaires, nous disent-ils, lors de voyages en Europe.
他们告诉们,其中大部分是Ashok和他妻子在去欧行时从古董商那里买。
Dans ce livre, elle détaille la fortune mal acquise de Helmut Horten.
在这本书中,她详细介绍了赫尔穆特·霍滕 (Helmut Horten) 不义之财。
Cette humanité est-elle acquise ou est-ce une conquête de tous les jours ?
这种人性是后天获得,还是日常征服?
Une victoire acquise au prix de terribles destructions.
以可怕破坏为代价获得胜利。
Leur participation est acquise, mais le programme exact reste encore secret.
他们参与已经获得,但确切计划仍然保密。
Chez les conservateurs, au contraire, D.Trump salue la décision d'une Cour acquise à ses idées.
- 相反,在保守派中,D.Trump 欢迎法庭决定接受他想法。
Nous avons aujourd'hui l'honneur de l'accueillir pour partager avec lui l'expérience acquise au cours d'une vie entièrement dédiée à l'olympisme.
今天们有幸采访到何老,和们一起分享他“奥运” 人生。
De bonnes habitudes acquises dès l'enfance.
- 从小养成好习惯。
Toutes les pièces d'art du domaine ont été acquises lors de ventes aux enchères au début du XXe siècle.
- 庄园所有艺术品都是在 20 世纪初拍卖会上获得。
Acquise auprès d'un agent immobilier à 12 000 euros, T. de la Baronnière la louera 125 euros par mois.
T. de la Baronnière 以 12,000 欧元从房地产经纪人处购得,每月租金 125 欧元。
Hier soir, au souk, ce sont eux qui mettaient l'ambiance face à une foule acquise à la cause argentine.
昨晚,在露天市场,他们是在一群致力于阿根廷事业人群面前营造气氛人。
Et nous pouvons comprendre plus facilement de nouvelles choses dans la vie avec nos connaissances acquises à l'université.
们可以利用大学知识更轻松地了解生活中新事物。
Le sujet-apprenant est considéré comme un acteur social doué de capacités individuelles propres, à la fois innées et acquises.
学科学习者被认为是一个社会行为者,被赋予了他自己个人能力,包括先天和后天。
À ces coutumes, il faut ajouter une fermeture précoce des frontières et la possible immunité acquise au contact d'autres virus circulant en Asie.
除了这些习俗外,还有及早关闭边界以及由于在亚传播其他病毒而可能获得免疫力原因。
Et pourtant, ce sont des notions que nous avons acquises au collège.
然而,这些都是们在高中学到概念。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释