有奖纠错
| 划词

Simultanément, un nouveau locataire avait également acquitté une partie du loyer impayé.

同时,新承租人也支付了部分未付租金余额。

评价该例句:好评差评指正

M. Luetkenhorst remercie le Gouvernement argentin de s'être acquitté de ses arriérés.

他感谢阿根廷政府结清了拖欠会费。

评价该例句:好评差评指正

Un accusé a été acquitté (Bagilishema).

经检察官的动议,在撤消对另一名被(Ntuyahaga)的起诉之后将其释放。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fort bien acquitté de son rôle.

何,这次特派团非常成功。

评价该例句:好评差评指正

Faute d'une telle conviction, l'accusé doit être acquitté.

陪审团法这样认定,必须将被释放。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances font que le deuxième accusé devra être acquitté.

在此情形下,理当宣第二被罪。

评价该例句:好评差评指正

En tant qu'individu, il doit encore être condamné ou acquitté.

作为一名个人,他仍有待定罪或宣罪。

评价该例句:好评差评指正

Seul un dirigeant de haut rang a été inculpé, puis acquitté.

仅有一名高级官员被起诉,但被判罪。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait acquitté Korman sans lui demander sa version des faits.

她宣判KORMAN没有他所说的事情经过。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de ces rôles avec une grande distinction.

他卓越的完成了这些任务。

评价该例句:好评差评指正

Un seul fonctionnaire de haut rang a été inculpé, puis acquitté.

迄今为止只起诉过一名高级官员,但随后宣该人罪。

评价该例句:好评差评指正

Ces prestations sont financées par un impôt sur le capital acquitté par les résidents.

福利补助来自向居民征收的资本税。

评价该例句:好评差评指正

S'il est acquitté, il pourrait être réhabilité comme le prévoit la loi géorgienne.

若得到罪开赦,他将有权依格鲁吉亚法律获得“平反”。

评价该例句:好评差评指正

Un montant de 70 millions de deutsche mark devrait être acquitté à brève échéance.

另外7 000万德国马克预期很快就会支付。

评价该例句:好评差评指正

Le contractant s'est acquitté des obligations en matière de formation prévues par le contrat.

合同规定的培训义务已经完成。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil s'est acquitté de ses engagements et de ses responsabilités jusqu'à présent.

安理会至今履行了它的承诺和职责。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a acquitté l'accusé.

法庭宣布被罪。

评价该例句:好评差评指正

Mon pays s'est acquitté de ses obligations à ce sujet et continuera de le faire.

在这方面,我国已尽其义务,而且将继续尽其义务。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe s'est acquitté du mandat que lui avait confié le Conseil de sécurité.

该小组完成了安全理事会赋予它的任务。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est acquitté de cette responsabilité de façon louable, étant donné le nombre d'opérations réussies.

令人称赞地履行了这一职责,因为联合国在此类行动中获得了成功。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cymbale, cymbalier, cymbalum, Cymbella, Cymbidium, cymbiforme, Cymbium, cymbocéphalie, Cymbopogon, cyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

De son procès pour outrage à la morale, Flaubert sort acquitté, mais blâmé pour son réalisme vulgaire.

福楼拜因藐视道德,却被判无罪,但因其粗俗的现实主义而受到指责。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Jugé pour l'empoisonnement de 7 patients très âgés il est finalement... acquitté.

因 7 名非常老的病人中毒而被审判,他最终被… … 无罪释

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

La Cour suprême a aussi acquitté, rendu la liberté à sept personnes.

最高法院还宣告无罪,并释人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Le Français Benjamin Brière a été acquitté, mais il est toujours en prison.

法国人本杰明布里埃尔被无罪释, 但他仍在监狱中。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年3月合集

Nicolas Falez. L'ancien président d'Egypte Hosni Moubarak acquitté.

尼古拉斯·法莱斯。埃及前总统胡斯尼·穆巴拉克被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年2月合集

SB : L'ex-président américain acquitté pour la deuxième fois.

SB:美国前总统第二次无罪释

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Elle a dit alors très vite et toujours très haut que oui, que je serais acquitté et qu'on prendrait encore des bains.

她于是大声说她相信,我将被释,我们还去游泳。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Il est acquitté dans un procès retentissant par un jury majoritairement noir.

在一次以黑人为主的陪审团的一场轰动性审判中, 他被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

C'est une surprise. Silvio Berlusconi acquitté en appel dans l'affaire du rubygate.

这是一个惊喜。西尔维奥·贝卢斯科尼(Silvio Berlusconi)在rubygate案中上诉时无罪释

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

En Espagne, Onze ans après le naufrage du Prestige, la justice a acquitté les trois principaux accusés...

在西班牙,在威望号沉没11年后,法官宣布三名主要被告无罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A.-S.Lapix: Accusé de viol, T.Ramadan a été acquitté dans un procès en Suisse.

- A.-S.Lapix:T.Ramadan 被控强奸,在瑞士的审判中被宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年6月合集

Après avoir été acquitté, c’est-à-dire innocenté par la cour pénale internationale, Jean Pierre Bemba est désormais en Belgique.

让·皮埃尔·本巴被无罪释,即被国际刑事法庭无罪释后,现在身在比利时。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年3月合集

CP : Laurent Gbagbo acquitté, c'est confirmé par la Cour pénale internationale. Même chose pour Charles Blé Goudé.

CP:洛朗·巴博无罪释,国际刑事法院确认。查尔斯·布莱·古德也是如此。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年3月合集

Mais il a été acquitté de toutes les charges et c'était en appel lors d'une audience le 15 février dernier.

但他被宣告无罪, 并在 2 月 15 日的听证会上提出上诉。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

En France, le médecin Nicolas Bonnemaison, poursuivi pour avoir abrégé la vie de sept malades âgés en fin de vie, a été acquitté.

在法国,因在生命末期缩短名老年患者的生命而被起诉的医生 Nicolas Bonnemaison 被无罪释

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

En Turquie, un tribunal d'Istanbul a acquitté les 26 intellectuels, membres du collectif Taksim solidarité, à l'origine des manifestations anti-pouvoir de juin 2013.

SB:在土耳其,伊斯坦布尔一家法院宣判26名知识分子无罪释,他们是塔克西姆团结集体的成员,他们是2013年6月反政府抗议活动的幕后黑手。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et puis, en appel, bizarrement, il a finalement été acquitté… Acquitté également : le principal suspect de l’attaque du fourgon blindé de Saint-Florent, en Haute-Corse.

然后,在上诉中,奇怪的是,他最终被无罪释......同样被宣告无罪:在上科西嘉袭击圣弗洛朗装甲车的主要嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Après un long périple dans le ciel, le père Noël s'est acquitté de sa mission annuelle pour déposer au pied du sapin ses beaux cadeaux.

经过漫长的天空之旅,圣诞老人完成他一年一度的使命, 将他美丽的礼物在树下。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Après 6 ans d'enquête et de tourmente judiciaire, M. Platini a été aujourd'hui acquitté par la cour des affaires pénales suisse.

经过 6 年的调查和法律动荡,普拉蒂尼先生今天被瑞士刑事法院宣告无罪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Il a été jugé et acquitté au printemps dernier, le parquet n'a pas fait appel, sa requête en réparation ne sera pas examinée avant un an ou deux....

去年春天,他被审判并宣告无罪,检察官办公室尚未上诉,他的赔偿请求在一两年内不会被考虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Cynailurus, cynanche, Cynanchum, cynanthropie, Cynara, cynarine, cynégétique, cynipidés, cynips, cynique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接