有奖纠错
| 划词

Et qui, en s’additionnant, permettent à Google d’économiser l’équivalent de 150 000 heures de travail.

可以让谷歌节省差不多150 000个小时的工作。

评价该例句:好评差评指正

Les PNB moyens ainsi obtenus ont été additionnés pour calculer les parts du PNB total.

此种平均国产总值数字汇总,用来算国产总值所占份额。

评价该例句:好评差评指正

Ces composantes sont additionnées pour une année civile, de façon à obtenir un revenu annuel.

些组成部分是按日历年度追加的,针对的是年收入。

评价该例句:好评差评指正

Il serait intéressant d'additionner l'ensemble des dépenses fiscales de chaque pays à des fins de comparaison.

把每个国家的所有税务支出归纳起来,进行比较,可得到很多资料。

评价该例句:好评差评指正

Les RNB moyens ainsi obtenus ont été additionnés pour calculer les parts du RNB mondial total.

各国的GNI平均数相加,得出总和,并算出GNI份额。

评价该例句:好评差评指正

Les PNB moyens ainsi obtenus ont été additionnés pour calculer les parts du PNB mondial total.

此种平均GNP数字汇总,用来算GNP份额。

评价该例句:好评差评指正

Additionnées les unes aux autres, elles montrent sans ambiguïté que nous respectons scrupuleusement les obligations découlant pour nous de l'article VI.

总体上它供了一份我们严格遵守第六条义务的清晰可见的记录。

评价该例句:好评差评指正

Les pourcentages ainsi obtenus sont ensuite additionnés au niveau des domaines d'intervention stratégiques, des sous-objectifs et des objectifs.

些百分数在战略支助领域、次级目标和目标各级汇总

评价该例句:好评差评指正

Ce sont en fait des aspects qui s'additionnent pour entraver la solution rapide et définitive de ce problème.

些是阻碍迅速和决定性地解决一问题的各方面。

评价该例句:好评差评指正

Les sujets sont classés en fonction d'un score obtenu en additionnant des notes relatives à des critères particuliers.

各个专题先依照各项具体标准分别打分,然根据累积分划等级。

评价该例句:好评差评指正

Cela s'additionne au rôle destructeur joué par le Royaume-Uni et les États-Unis au sein du Comité des sanctions.

此外,联合王国和美国在制裁委员会起了破坏作用。

评价该例句:好评差评指正

En additionnant ces coûts, on peut déterminer la perte économique totale résultant des dommages à un moment donné.

通过概括些成本,有可能确定由于某一特定时间点上发生的损害所造成的经济损失总额。

评价该例句:好评差评指正

Chaque minute supplémentaire par orateur, additionnées les unes aux autres représente une heure supplémentaire de séance du Conseil.

每人多讲一到两分钟,便会使安理会的辩论增加一小时。

评价该例句:好评差评指正

Les peines additionnées s'élevaient à 47 années de prison et les amendes à 1 million de dollars des États-Unis au total.

根据定罪,共判处了47年监禁,100万美元罚款。

评价该例句:好评差评指正

Ces limites du succès restent imputables à la fois à des contraintes internes et à des éléments extérieurs qui s'additionnent.

些妨碍取得成功的限制因素似乎是各种内部制约因素与外部因素共同作用的结果。

评价该例句:好评差评指正

Afin de calculer le «mois supplémentaire», Bhagheeratha a additionné les salaires mensuels de ses 163 employés tels qu'ils étaient facturés à l'Entreprise d'ingénierie.

为了算“一个月额外工资的数额”,Bhagheeratha其163名雇员的月工资全部相加,也是它向国营工程公司收取的工资费用。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce genre de démarche, on essaie d'estimer les bienfaits du régime de la concurrence en additionnant les résultats positifs des différentes affaires.

按照种方式,有人也许认为可以通过对取得积极结果的个案进行来估竞争体制的益处。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, j'espère que, plus qu'additionner les préjugés, faire preuve de bon sens consiste simplement à reconnaître ce qui est réaliste et juste.

但我希望,常识不是偏见的总和,而只是认识到做什么事情是现实的和正确的。

评价该例句:好评差评指正

Il est des cas où le degré de gravité d'une situation prise dans sa globalité est supérieur à celui de ses différentes composantes additionnées.

在一些情况下,情况的严重性超出了各个组成部分的总和

评价该例句:好评差评指正

Je crois que ce sont souvent les petites choses pratiques qui comptent et qui, en fin de compte s'additionnent pour aboutir à des changements.

我认为重要而且最终导致变化的往往是那些实际的小事。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Le bel, Le brun, le caire, le centre pompidou, Le châtelier, le Congrès, le conseil des ministres, le conseil européen, Le dantec, le département de recherche-développement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Voilà, tout ça s'additionne et on aboutit à plus de 30 euros.

这样,所有的起来,最后到了30欧元以上。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

Tu n'as qu'à les additionner, grand frère.

大兄弟,你只要把它们起来就好了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Parce qu'en s'additionnant au réchauffement planétaire, il crée des conditions climatiques encore plus extrêmes.

因为它与全球变暖相结合,导致了更极端的气候条件。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et pour ça, il faut additionner les informations qui proviennent de plusieurs poils.

为此,必须把几根毛发的信息整合起来

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Ici, on ne jure plus que par le gin additionné de tonic fait maison.

在这里,杜松子酒和自制的奎宁水唯一的饮品。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça est additionné par année, puis comparé aux périodes précédentes.

所有这都要按年份起来,然后与之前的时期进行比较。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle comprend toujours du coca, additionné d'eau gazeuse et de sirop de cola.

这个配方中还含有古柯,了苏打水和可乐果糖浆。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les choses additionnées les unes aux autres, ça crée des goûts.

各种元素组合在一起,会创造出不同的味道。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les règles s'additionnent au fur et à mesure.

规则逐渐增

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Quand mon calcul est bien posé, je peux donc commencer à additionner les unités ensemble.

但我的式子列出来后,因此我可以把个位起来。

评价该例句:好评差评指正
法语小知识

C'est plus. Il faut additionner, donc, c'est plus.

法,要上去所以法。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous les additionnerons plus tard, à la fin de la vidéo, lorsque nous discuterons des résultats.

我们在视频结束时对结果进行总结

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Là aussi, il faut les additionner.

这也,要把它们起来

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

A chacune de ces étapes s'additionnent des coûts, mais qui les paye? L'acheteur ou le vendeur ?

以上每一个步骤都会产生费用,但由谁支付?买方还卖方?

评价该例句:好评差评指正
Désintox

En additionnant les subventions publiques accordées aux différents régimes spéciaux, on parvient bien à environ 8 milliards.

如果我们把给予不同的特殊体制的公共补贴起来,总计大约80亿。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le tout additionné de symboles maçonniques et de motifs ésotériques plus ou moins farfelus, histoire de faire peur.

所有这了共济会符号和深奥的图案,或多或少有牵强附会,只为了吓唬人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce temple, un fanum carré additionné d'un bassin, était dédié à la déesse Acionna, vraisemblablement la personnification divine du fleuve.

这座寺庙位于盆地的一个方形圣殿,供奉着女神Acionna,她河流的神圣化身。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse de Frédéric Pommier

Et puis les électorats ne s’additionnent pas.

然后选民起来就不多了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Mais que faire quand la chaleur s'additionne à la chaleur?

但当热度上升时该怎么办呢?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Mais en additionnant les deux, le compte n'y est pas.

但两者后,账户就没有了。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


le mien, Le moiturier, le Monde, Le muet, Le nain, le nez en trompette, le nôtre, le parlement européen, le petit véhicule, Le play,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接