有奖纠错
| 划词

Cette équipe s’est adjugé facilement la victoire,comme je l’avais pressenti.

这个队轻松地获得胜利,正如我之前预料的一样。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent 1 800 milliards de dollars des États-Unis d'exportations et 1 600 milliards d'importations, et s'adjugent 50 % du commerce Sud-Sud.

全球优惠制国家的出口额为1.8万亿美元,进口额为1.6万亿美元占南南贸易的50%。

评价该例句:好评差评指正

Comme on peut le voir ci-dessus au tableau 1, l'assistance temporaire générale s'est adjugé 72,6 % du montant total des versements.

以上表1显示,一般临时助理人员一项占了总付款额的72.6%。

评价该例句:好评差评指正

Appel à la concurrence internationale différencié (85 % des marchés adjugés à des entreprises nationales). Il faut définir des critères d'évaluation.

各类单独国际招标(85%的采购为国内公司);具体评估标准的确立。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, il va sans dire qu'un marché ne peut être adjugé qu'à un fournisseur qui a soumissionné et propose des conditions compétitives.

能否授予合同,取决商是否积极参与个别招标工作,也取决参与每项招标工作的商的报价是否有竞争力。

评价该例句:好评差评指正

Des appels d'offres sont en cours de préparation pour adjuger des contrats de reconstruction afin de commencer à remettre en état les maisons endommagées.

为着手修复房屋遭到的破坏,正在拟定重建房屋合同的投标。

评价该例句:好评差评指正

Il sollicite du Comité de lui adjuger le bénéfice de ses précédentes écritures.

Ali Benhadj的权利遭到“新的侵犯”的指称,他被判处重刑,并且必须接受一些禁令。

评价该例句:好评差评指正

À cause de sa nationalité et des succès qu'elle avait remportés en Iraq, elle espérait se faire adjuger des marchés d'une valeur supérieure à US$ 90 000 000.

东方由其国籍和在伊拉克成功的成绩记录,来期望获得超过9,000万美元的项目。

评价该例句:好评差评指正

En l'espèce, Eastern espérait que certains marchés lui seraient adjugés.

,东方希望合同会交付给它。

评价该例句:好评差评指正

Il doit être bien clair que les mesures proposées dans le présent rapport ne remettent nullement en question les principes fondamentaux qui régissent les marchés adjugés par l'ONU.

重要的是,在审查报告所载的拟议措施时,很明显联合国采购活动的基原则必须保持不变。

评价该例句:好评差评指正

Le jury, composé de sept anciennes Miss Monde, a classé à la deuxième place Emma Wareus, du Botswana. La Vénézuélienne Adriana Vasini s'est adjugé la troisième marche du podium.

由七位前世界小姐组成的评审团,把亚军的位置颁给了来自博茨瓦纳的佳丽——爱玛·华露丝。而来自委内瑞拉的佳丽——安德丽亚娜·瓦西尼则走上了季军的领奖台。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal accepte la recommandation et fait savoir qu'aucun autre marché n'a été adjugé dans des circonstances analogues.

法庭接受该建议,并指出,并没有在类似情况下授予其他合同。

评价该例句:好评差评指正

Il a aussi été fait observer que dans cette section du Guide le terme “prix” désignait un élément de l'offre qui serait évalué pendant l'enchère et non le montant du marché adjugé.

还有与会者说,《指南》提及的“价格”系指将通过拍卖进行评价的一种竞标要素,而不是指最终记录在采购合同的合同金额。

评价该例句:好评差评指正

Pendant cette période, des marchés importants sont adjugés et, pour une bonne partie des achats nécessaires, des bons de commande sont émis en vertu des contrats-cadres qui lient le Siège à divers fournisseurs.

经验表明,维持和平特派团的大部分支出是在行动头两三年期间产生的。

评价该例句:好评差评指正

Au paragraphe 83, le Comité a aussi recommandé que le Tribunal, en consultation avec le Bureau des services de contrôle interne, fasse des enquêtes au sujet de marchés éventuellement adjugés dans des circonstances analogues.

在第83段,委员会还建议法庭与内部监督事务厅协商,对在类似情况下授予的合同进行调查。

评价该例句:好评差评指正

On établit des programmes de réduction d'armements qui, une fois financés, sont confiés à des établissements industriels agréés par les services logistiques du Ministère de la défense ou sont adjugés à des entreprises privées recensées par lui.

随后制订了军备裁减方,一旦有了资金,就由国防部后勤部门管理的制造设施接管,或承包给国防部名册上的私营公司。

评价该例句:好评差评指正

Les missions ne sont autorisées à adjuger des marchés sans les avoir d'abord soumis à l'examen du Comité des marchés du Siège et à remettre les dossiers a posteriori au Service des achats qu'en cas d'urgence manifeste.

只有在紧急情况下才允许事后签订采购合同,并在事后才提请采购处批准。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Comité des marchés du Siège a, fort heureusement, trouvé un certain nombre d'irrégularités au niveau de la procédure d'achat et a rejeté la recommandation de la Mission tendant à adjuger le contrat au fournisseur en cause.

所幸的是,总部合同委员会发现采购工作有许多不合规定之处,否决了特派团将合同授予受青睐商的建议。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est néanmoins efforcé de compenser ces inconvénients en chargeant un professionnel de la gestion des équipements de superviser les travaux de construction et en exigeant que tous les contrats de sous-traitance soient adjugés ouvertement et par appels d'offres.

不过,为了设法弥补这些薄弱环节,项目厅任用了一名有经验的设施管理专业人员监督施工进程,并要求以公开竞标方式选用所有分包合同者。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des procédures formelles d'appel à la concurrence, une caution de soumission est requise si le montant estimatif du marché à adjuger est supérieur à 500 000 dollars, ou à un million de dollars si ce marché couvre des besoins essentiels.

如果合同核心要求的估计价值超过50万美元或100万美元,正式招标需要提交投标保证金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不吻合, 不稳, 不稳的, 不稳定, 不稳定的, 不稳定的工作, 不稳定的和平, 不稳定的平衡, 不稳定的维生素, 不稳定地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

茶花女 La Dame aux Camélias

Personne n’ayant plus rien dit, le livre me fut adjugé.

那时也没有别人再抬,书就

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Alors il proclama : « Numéro un, la nommée Paméla, adjugée au commandant. »

“第一名葩枚拉,断定给营长。”

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Ok, adjugé pour le cheval de Troie.

,为特洛伊木马授予。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Chuis nul en ordi moi. - Adjugé à toi.

- 楚伊在电脑。- 判断给你。

评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

60 millions d'euros trois fois, adjugé à monsieur.

6000万欧三次,授予先生。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

6500 une fois, deux fois... Adjugé pour 6500 euros.

6500 一次,两次...以 6500 欧击倒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Le tableau a été adjugé à plus de 86 millions d'euros.

这幅画奖金超过8600万欧

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Michael Matthews s'est adjugé la 14e étape au bout d'un sacré numéro.

迈克尔·马修斯(Michael Matthews)在一个地狱般数字之后赢第 14 阶段。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Beaucoup de véhicules, comme cette moto adjugée 500 euros, seront remis en état et revendus.

- 许多车辆,像这辆摩托车以 500 欧售出,将被修理并转售。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Un rare Stradivarius a été adjugé plus de 15 millions de dollars à New York juste avant l'été.

就在夏天之前,一架罕见斯特拉迪瓦里在纽约以超过 1500 万美格售出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Calcul gagnant: mi-juin, il réapparaît aux championnats de France et s'adjuge un 10e sacre.

获胜计算:6月中旬,他再次出现在法国锦标赛上,并获第10个冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

En juin dernier, ce guarnerius a été adjugé pour plus de 3 millions d'euros.

去年 6 月,这只 guanerius 以超过 300 万欧格售出。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年3月合集

A New York dit Sud-Ouest une carafe de cognac anniversaire du rappeur Jay Z a été adjugée 52500 dollars, 40000 euros, c'est de la charité.

在纽约,西南航空说,说唱歌手Jay Z生日干邑酒以52500美,40000欧格出售,这是慈善机构。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Le Belge Greg Van Avermaet s'empare du maillot jaune, en plus de s'adjuger la victoire dans la 5e étape qui reliait Limoges au Lioran.

比利时人 Greg Van Avermaet 穿着黄色球衣,除在将 Limoges 与 Lioran 联系起来第 5 赛段中获胜利。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

MM : Le Tour de France, le Danois Jonas Vingegaard conserve le maillot jaune alors que son compatriote Mads Pedersen s'est adjugé la treizième étape.

MM:环法自行车赛,丹麦人乔纳斯·温加德保留黄色球衣,而他同胞马德斯·佩德森(Mads Pedersen)则赢第十三赛段冠军。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

L.Delahousse: Il y a quelques jours, à New York, le squelette d'un dinosaure était adjugé 12 millions de dollars.

- L.Delahousse:几天前,在纽约,恐龙骨骼以 1200 万美格售出。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Nouveau record battu pour une oeuvre d'art vendue en Europe: ce tableau, " La Dame à l'éventail" , de G.Klimt, adjugé à 86 millions d'euros hier.

欧洲艺术品拍卖新纪录:G. Klimt 这幅画作《持扇女子》昨天以 8600 万欧格售出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Le manuscrit original de la chanson la plus célèbre de Bob Dylan, " Like a Rolling Stone" , a été adjugé à un record de deux millions de dollars à New York.

鲍勃·迪伦最著名歌曲《像滚石》原稿在纽约以创纪录 200 万美售出。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年2月合集

Et puis, une oeuvre de Paul Cézanne, " Vue sur l'Estaque et le château d'If" , a été adjugée pour 18 millions d'euros, au cours d'une vente aux enchères ce soir à Londres.

然后,保罗·塞尚作品《如果城堡》今晚在伦敦拍卖会上以1800万欧成交。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年2月合集

Lors des enchères, la paire la plus coûteuse floquée de la virgule de Nike, et du damier de Vuitton, a été adjugée à plus de 350 000 dollars, un record pour ce modèle.

在拍卖会上,最昂贵一双带有耐克逗号和Vuitton棋盘眼镜以超过35万美格售出,创下这款车型纪录。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不惜工本, 不惜践踏对手, 不惜任何代价, 不惜生命, 不惜使用说谎, 不习惯, 不习惯的, 不习水性, 不喜欢吃鱼的, 不喜欢出门的(人),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接