有奖纠错
| 划词

J'adjure les Palestiniens de mettre fin à la terreur.

巴勒斯坦人有效地对付恐怖。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale de réagir avec générosité à leur détresse.

我们请国际社会对们的艰难处境采取慷慨行动。

评价该例句:好评差评指正

Je les ai adjurés d'assumer pleinement leur responsabilité à cet égard.

我已们在这方面充分承担们的责任。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons les parties d'explorer toutes les possibilités de dialogue et de négociation.

我们请各方探讨各种可能的渠道开展对话和谈判。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure le Secrétariat de tenir compte de cette priorité dans l'affectation des ressources.

秘书处在调配资源方面反映出这种优先。

评价该例句:好评差评指正

Nous les adjurons également de se rallier au processus de paix de Bougainville.

我们还们参加布干维尔和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, nous adjurons l'Autorité palestinienne de tout faire pour juguler les explosions de violence.

同时,我们巴勒斯坦权利机构尽一切努控制暴件的发生。

评价该例句:好评差评指正

La Norvège adjure l'Autorité palestinienne de faire son possible pour empêcher de nouveaux attentats suicides.

挪威巴勒斯坦权机构尽最大努防止进一步的自杀爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons tous les pays qui ne l'auraient pas encore fait de soumettre leurs rapports.

我们尚未这样做的国家提交其国家报告。

评价该例句:好评差评指正

Le CCT adjure tous les États de continuer de faire avancer la ratification de ces instruments.

反恐委员会所有国家继续提早批准这些文书。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons Israël de fournir un accès total et sans entrave aux organisations internationales d'aide humanitaire.

我们以色列为国际人道主义援助组织提供充分和不受阻碍进入的机会。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons la communauté internationale d'envisager de fournir des ressources appropriées au Secrétaire général à ces fins.

我们国际社会考虑为此目的向秘书长提供足够资源。

评价该例句:好评差评指正

Elle adjure la communauté internationale d'augmenter son aide financière à l'économie palestinienne et d'encourager les investissements étrangers.

吁请国际社会增加对巴勒斯坦经济的财政援助和进外国投资。

评价该例句:好评差评指正

Ce faisant, nous les adjurons d'offrir une coopération maximale à la MINUEE, notamment pour les arrangements de sécurité.

在这一过程中,我们强烈它们向埃厄特派团提供最大程度的合作,尤其是在安全安排方面。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également condamné toutes les violences et adjuré les deux parties d'agir avec le maximum de retenue.

轮值主席国还对一切暴表示谴责,同时双方尽克制。

评价该例句:好评差评指正

J'adjure les Membres de garantir l'accès universel à l'enseignement et la scolarisation en offrant des services éducatifs de qualité.

各位成员通过提供高质量的教育服务,保证普及教育和持续入学率。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons le Gouvernement indonésien de prendre les mesures nécessaires pour appliquer la résolution 1319 (2000) du Conseil de sécurité.

我们印度尼西亚政府采取必要步骤,执行安全理会第1319(2000)号决议。

评价该例句:好评差评指正

La France adjure les deux parties de mettre en oeuvre sans délai la résolution 1402 (2002) dans tous ses aspects.

法国强烈双方毫不拖延地充分执行第1402(2002)号决议。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons donc le Conseil de sécurité de faire de la transparence la caractéristique principale de son mode de fonctionnement.

我们应该安全理会将透明度作为其行使职能的必要特征。

评价该例句:好评差评指正

Nous adjurons nos partenaires de résoudre ces problèmes pour libérer les ressources propres à assurer le développement des pays africains.

我们请我们的发展伙伴解决这些问题,增加用于进非洲国家发展的资源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


luscadite, luscite, luscladite, lusin, lusitain, lusitaine, Lusitanien, lusitanienne, lusitanite, lusophone,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

左拉短篇作品精选

Ce fut, plus tard, le langage que M. Scheurer-Kestner tint également au général Billot, l'adjurant par patriotisme de prendre en main l'affaire, de ne pas la laisser s'aggraver, au point de devenir un désastre public.

后来,舍黑-凯司特纳先生向比约将军重话;国为名,恳请比约主持起事件,切勿让它愈演愈烈而演变成公共灾难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lustrerie, lustreur, lustreuse, lustrine, lusungite, lut, lutage, lutation, lutéal, lutéale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接