有奖纠错
| 划词

Elle a également le droit d'administrer ses propres biens.

妇女还有权经营管理产。

评价该例句:好评差评指正

Il a plus d'affaires qu'il n'en peut administrer?

还有什么他做不了生意吗?

评价该例句:好评差评指正

Cinquièmement, il faut trouver des moyens innovants d'administrer les dettes extérieures.

第五,需要找到处理外债还本付息问题创新办法。

评价该例句:好评差评指正

On l'a également traité par électrochocs sans lui administrer de décontractants.

并在没有使用驰缓药情况下,还对提交人进行电惊厥理疗。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation est entièrement administrée au niveau des districts et des provinces.

所有实施工作均在县和省两级进行。

评价该例句:好评差评指正

Un comité de 15 membres a été institué pour l'administrer.

为了管理这一机制,设立一个由15名成员组成委员会。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, ils doivent créer un département séparé avec du personnel pour les administrer.

但是,额信贷机构应该建立单独部门并配备工作人员来进行管理

评价该例句:好评差评指正

Il n'y aurait de la sorte que deux sommes forfaitaires à administrer.

这样,就只须管理两个总付整额款项。

评价该例句:好评差评指正

Dans la structure rurale traditionnelle, ce sont les hommes qui administrent les biens.

在传统乡村结构中,产是由男子管理

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les municipalités et les conseils des Premières Nations qui administrent le programme.

市镇和原住民社区提供安大略省工作方案。

评价该例句:好评差评指正

Certains États financent des structures d'accueil qui sont administrées par des institutions privées.

一些国家为非国家机构管理人口贩运受害者所提供资金。

评价该例句:好评差评指正

Il constitue une institution financière indépendante et autonome qui administre l'assurance maladie obligatoire.

这是强制性健康保险一个独立单一融资机构。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont également le droit d'administrer et de disposer des biens du ménage.

她们也有权管理和支配家庭产。

评价该例句:好评差评指正

L'Institut de recherche pédagogiques relève du Ministère de l'éducation qui l'administre directement.

教育研究所是教育部研究所,由教育部直接管理。

评价该例句:好评差评指正

Les médecins utilisent ces critères comme guide lorsqu'ils décident des traitements à administrer aux patients.

医生在决定对病人治疗时以此标准作为指导。

评价该例句:好评差评指正

Dans la province du Kosovo administrée par l'ONU, la traite d'enfants pose un problème croissant.

在联合国管理科索沃省,贩卖儿童问题日趋严重。

评价该例句:好评差评指正

La Direction du logement et des biens immobiliers administre à l'heure actuelle 2 325 biens.

管理处目前管理2 325个房地产。

评价该例句:好评差评指正

Au Kenya, c'est le ministère de l'eau et de l'irrigation qui administre les ressources hydrologiques.

肯尼亚水资源由供水和灌溉部监管

评价该例句:好评差评指正

La partie D concerne la Caisse de prévoyance du personnel local, qui est administrée par l'UNRWA.

D部分涉及近东救济工程处经营地区工作人员节约储金。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on considère qu'il y a 12 missions à administrer, ce montant est très faible.

管理12个特派团这笔数额非常低。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傍人, 傍人门户, 傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Les autorités autrichiennes, qui administrent alors la région, sont informées de la situation.

负责管理,该地区奥地利当局获悉了这一情况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les yeux fixés, il attendit intrépidement le moment d’administrer le remède sauveur.

他眼睛一眨不眨地等待着那施用救命药水到来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle est en train d'administrer le philtre de mandragore.

她刚才在分发曼德拉草药水。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Le traitement consiste alors, à administrer des phages aux patients infectés.

于是治疗在于,给被噬菌体感染患者下药。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Elle est administrée par le général von Choltitz, tout juste nommé.

巴黎由最近任命冯·肖尔蒂茨将军管理

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

Keira m'administra un coup sur l'épaule et me fit signe d'avancer.

凯拉使劲拍了一下肩膀,让出发。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Du calme ! dit l’apothicaire. Il s’agit seulement d’administrer quelque puissant antidote. Quel est le poison ?

“镇静一点,”药剂师说。“只要吃下烈性解毒药就行。服是什么毒?”

评价该例句:好评差评指正
科技

Contrairement à ce dispositif ancien qui injectait une substance liquide, le MOF-Jet administre une substance sous forme de poudre.

不同于这种老式设备注射液体,MOF-Jet以粉末形式递送物质。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore ; sous l’Empire, il fut monsieur Grandet.

拿破仑当执政,好家伙葛朗台做了市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄收获更好;拿破仑称帝候,他变了光杆儿葛朗台先。拿破仑当执政,好家伙葛朗台做了市长,把地方上公事应付得很好,可是他葡萄收获更好;拿破仑称帝候,他变了光杆儿葛朗台先

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il y a d'autres alternatives à ce traitement, comme le gel qu'on se met, qu'on s'administre, l'œstrogène, qui est l'hormone féminine.

这种治疗还有其他替方案,例如自己涂抹凝胶,自己注射雌性激素,也就是女性荷尔蒙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Le Hamas a été élu et il administre Gaza.

哈马斯当选并管理加沙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Première urgence, vérifier son rythme cardiaque, sa tension et lui administrer un anthalgie.

首先要采取紧急措施,检查他心率、血压,并他止痛。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Si elle devait évoluer, ils refuseraient d'administrer la substance qui provoquerait la mort.

如果它要进化,他们将拒绝使用会导致死亡物质。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Avant d'administrer le vaccin, un échantillon de la tumeur est d'abord analysé.

- 在接种疫苗之,先对肿瘤样本进行分析。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Il a cependant précisé qu'elle devait servir à administrer les zones libérées de la Syrie.

然而,他说,它将被用来管理叙利亚解放区。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Cette pluie annonçait-elle la fin de l’orage ? Glenarvan et ses compagnons devaient-ils en être quittes pour quelques douches vigoureusement administrées ?

这场雨是不是就预告着风暴要结束了呢?哥利纳帆一行人受了连续猛烈淋浴是不是就算完事了呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Un jour, un bokor, une sorte de sorcier, leur administre un poison toxique qui ralentit le cœur et la respiration.

有一天,一个巫师,一种巫师,他们了一种毒药,使他们心跳和呼吸减慢。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Sous le Consulat, le bonhomme Grandet devint maire, administra sagement, vendangea mieux encore; sous l'Empire, il fut monsieur Grandet.

在执政院领导下,好人格朗成为了市长,管理明智,收成更好;在帝国期,他是 Grandet 先

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En édifiant des palais, élisant un souverain et fédérant une grande armée, Babylone a pu vraiment administrer le monde à son image.

通过建造宫殿,选举统治者,联合一支伟大军队,巴比伦能够真正按照自己意愿来统治世界。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

SD : Résultats, les autorités ont accéléré la campagne de vaccination, administrée à plus de 4 millions de personnes par jour.

SD:因此,当局加快了疫苗接种运动,每天400多万人接种。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包抄, 包抄敌人的右翼, 包抄敌人阵地, 包车, 包车旅游, 包乘制, 包虫病, 包虫病学, 包虫囊震颤, 包虫囊肿积脓积气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接