有奖纠错
| 划词

Tant qu'un nouveau dirigeant de cette organisation n'est pas formellement adoubé, les Etats-Unis peuvent profiter de cette situation, a estimé le patron de l'agence américaine de renseignement.

美国情报局有关人士表明,至少在“接班人之前美国在目前的局势中将占据有利位。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


掺加剂, 掺假, 掺假(在食品、饮料中), 掺假的, 掺假者, 掺焦糖的烧酒, 掺焦油于, 掺朗姆酒的烧酒, 掺乱, 掺入,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语悦读外刊 · 第七期

Et c'est une différence de taille ! L'Unesco ne pouvait pas adouber un produit spécifique.

这是一个巨大区别!联合国教科文组织不能为某一特定产品背书

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Durant chacun de ces évènements, il remporte un important duel, au point d'être adoubé chevalier par Alacres de Marès.

在每一场战斗中,他都赢得了一场重要决斗,以至于被Alacres de Marès阿尔诺·奥德雷海姆封为骑士。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Adoubés par la confrérie et rassasiés, nous partons vers Cayeux-sur-Mer.

- 被兄弟会为骑士并心满意足,我们前往 Cayeux-sur-Mer。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Accompagné de Maradona, il participe aux adieux de M.Platini et adoube en 2019 la nouvelle génération.

在马拉多纳陪同下,他参加了普拉蒂尼先生告别,并在2019年为新一代配音

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

A.-S.Lapix: C'était un espoir du rap, adoubé par Beyoncé, Madonna, Drake.

- A.-S.Lapix:他是一位充满希望说唱歌手,由碧昂娜、德雷克配音

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le Prince se fait adouber chevalier dans la foulée, juste avant son baptême du feu, à la fameuse bataille de Crécy, le 26 août 1346 !

爱德华王子随在著名克雷西战役中宣誓为骑士,就在他赴礼之前,时间是1346年8月26日!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Si certains ne lui voient pas un avenir lointain, à sa naissance, en 1973, il a été adoubé, permettant de désengorger un trafic infernal.

如果有人不认为他是一个遥远未来,他出生于 1973 年时, 他被称为让地狱般交通得到缓解。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Adoubée par les médias comme " mère bénévole" , Yuan Lihai a pris soin de plus de 100 enfants ces 27 dernières années.

袁丽海被媒体认可为" 志愿者母亲" ,27年来,他照顾了100多个孩子。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

De nombreux candidats républicains qu'il avait adoubés ont échoué.

支持许多共和党候选人都失败了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cet après-midi, il passera le relais à celle qu'il a adoubée, M.Léon.

- 今天下午,他将把工作交给他称为 M.Léon 人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis, ils ont monté ce spectacle qui a été adoubé par la Fondation Brel.

从那时起,他们就上演了这个由布雷尔基金会配音节目。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Le joueur de Levallois-Perret, du haut de ses 2,21 m et de ses 2,43 m d'envergure, est adoubé par les plus grands, comme L.James, la star du basket planétaire.

这位勒瓦卢瓦-佩雷球员,身高2.21米,臂展2.43米,被称为最伟大球员,就像行星篮球明星L.詹姆一样。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De retour au Pérou, San Martin préfère même démissionner de son commandement, et quitte le continent pour l'Europe après avoir adoubé Bolivar, à qui il laisse le soin d'achever la libération du pays.

回到秘鲁,圣马丁甚至宁愿辞去他指挥权,在玻利瓦尔爵士离开欧洲大陆,他将完成国家解放任务交给了玻利瓦尔。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年12月合集

Le site du Parisien, implacable, nous raconte comment cette extrême-droite, a adoubé comme symbole Olivier Giroud, en dépit de lui-même, parce que blanc et chrétien croyant -lui qui se fout de la couleur des gens...

. . 巴黎网站, 无情,告诉我们这个极右翼,被称为奥利维尔吉鲁象征,尽管他自己, 因为白人和基督教信徒 - 他谁不在乎人肤色. . .

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Tu vas peut-être contester, par exemple, que j'ai été adoubé chevalier pour avoir, il y a quinze ans, jour pour jour, sauvé des violences de deux chenapans la fille vierge du roi d'Écosse, Sofronie ?

例如,你可能会争辩说,我因为十五年前从两个流氓暴力中拯救了苏格兰国王索弗雷尼亚处女而被授予爵士称号?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Hier soir, au pays de M.Jordan, il réalise une performance rare, au point même d'être adoubé par les plus grands, le Français R.Gobert ou L.James, star planétaire du basket.

昨晚,在乔丹先生国度,他取得了罕见表现,甚至被最伟大称为,法国人R.Gobert或L.James,全球篮球明星。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Même s'il ne veut pas laisser croire qu'il a été « adoubé » par le RN, le mot l'a fait bondir lundi lors d'un déjeuner avec François Hollande, lui préfère dire « toléré » par le RN.

即使他不想让人们相信他被 RN “配音” ,这个词也让他在周一与弗朗索瓦·奥朗德共进午餐时跳了起来,他更愿意说 “被RN容忍” 。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

François de Rugy a fait une campagne active auprès des nouveaux députés de la République En Marche. Sans avoir été officiellement adoubé par le chef de l'Etat, sa candidature, nous dit-on, « rassurait » l'Elysée car c'est un parlementaire expérimenté.

François de Rugy 与共和国恩马尔凯新代表一起积极竞选。 我们被告知, 在没有被国家元首正式任命情况下,他候选资格让爱丽舍宫“放心” ,因为他是一位经验丰富议员。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Une cérémonie glamour et une nouvelle princesse adoubée par les Britanniques.

评价该例句:好评差评指正
Au Cœur de l'Histoire

Celui qui en sortirait indemne serait de fait adoubé par Dieu, qui aurait consenti ce miracle.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 襜褕, 辿, , 谗谄, 谗害, 谗佞, 谗言, 谗言可畏,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接