Il ne fléchira pas, quoi qu'il advienne.
他无论何也不会屈服。
On ne sait pas ce qu'il est advenu de 766 autres personnes ni par qui elles sont détenues.
红十字国际委员会仍不了解另外766的下或他们被哪一方拘留。
Qu'advient-il des soldes non utilisés des exercices biennaux précédents?
但以往两年期的未动用余额是怎么回事?
Qu'advient-il des informations et des preuves qu'obtiennent ces groupes?
这种小组获得的情和证据将派什么用?
Qu'est-il advenu, par exemple, des informations obtenues dans le rapport Fowler?
例,告所载的情起了什么作用?
L'Agence ne peut donc offrir aucune assurance quant à ce qui est advenu de ces matières.
在这种情况下,原子能机构无法对这些材料的下做出任何保障。
Face à ce genre de question, vous ne pouvez qu’annoncer la vérité et advienne que pourra.
面对这种问题,不管怎样你只能说实话。
Quoiqu'il advienne, la responsabilité de la communauté internationale et du Conseil de sécurité reste engagée.
无论何,安全理事会和国际社会始终负有责任。
Qu'est-il advenu des « valeurs familiales » tant prônées par le Président et ses amis?
现任美国总统和其朋友娓娓动听地夸耀的“家庭价值”何在?
Nous demandons instamment que d'autres initiatives soient prises pour déterminer ce qui est advenu de ces personnes.
我们敦促加倍努力,确定失踪士的下。
On s'est demandé ce qu'il adviendrait de l'Institut nicaraguayen de la femme si l'appui international venait à diminuer.
有问,果和当国际支助减少时,尼加拉瓜妇女研究所会怎么样。
Je ne vais pas prendre le risque de prévoir ce qui adviendra de la Conférence du désarmement l'année prochaine.
我不准备对裁军谈判会议明年状况何作出预计,担当风险。
Ce qu'il adviendra de ce projet de loi dépend de la décision que prendra le Gouvernement.
这项提议的立法的前途仍取决于政府。
Qu'est-il advenu du droit au développement qui fut une fois solennellement proclamé par cette Assemblée générale?
大会曾经庄严地宣布的发展权利到哪里去了?
Qu'adviendra-t-il des moussons?
季风模式会受到怎样影响?
La question est la suivante : qu'adviendra-t-il quand la MINUSIL réduira ses opérations et qu'adviendra-t-il après son départ?
在联塞特派团逐步结束其行动时会出现什么情况,以及在它离开时会出现什么情况?
Nous sommes également préoccupés par ce qui risque d'advenir de la situation alimentaire une fois les stocks actuels épuisés.
我们也对目前的库存用尽之后的粮食局势感到关切。
Qu'advient-il des armes légères une fois que le processus de réinsertion, démobilisation et désarmement est mené à son terme?
重返社会、复员和解除武装进程结束后小武器下何?
Quoi qu'il advienne, nous ne permettrons jamais que notre territoire soit utilisé pour des actes terroristes contre le peuple des États-Unis.
不论发生什么事情,古巴领土都永远不会用由于针对美国民的恐怖主义行动。
C'est à nous, Palestiniens et Israéliens, de susciter rapidement notre sursaut salutaire, de nous régénérer en énergies créatrices pour qu'advienne la paix.
现在要由我们巴斯坦和以色列同样地向前迈出积极的步伐,以便我们有充沛的创造性的精力来实现和平。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oui, alors en tout cas, ça signifie " quoi qu'il advienne" en fait.
是的,en tout cas意为“quoi qu'il advienne”不管发生什么。
Mais ce plan porte le destin de l'humanité, nous l’accepterons quoi qu'il advienne.
但这个计划肩负着人类的命运,无论结果如何,们都接受。
Elle prit la décision que, quoi qu'il advienne désormais, elle aurait vécu sa dernière hibernation.
她决定,不管以后发生什么,这都是自己的最后一次冬眠了。
Au contraire, ce qu'il est advenu ensuite du monde a dépassé tout ce qu'on aurait pu imaginer.
接下来发生的事情出乎所有人的想像。
Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.
她所谓的骄傲欲望,终于得以实现。
Qu'un bonheur comme le mien advienne dans ta vie.
福你,愿你也被成全似这般的幸福。
Et si je ne répondais pas à son appel, qu’adviendrait-il ?
他如果叫不到,他会怎么样?
Tempête, naufrage, tremblement de terre, et ce qui advint du docteur Pangloss, de Candide, et de l’anabaptiste Jacques.
飓风,覆舟,地震,邦葛罗斯博士,老实人和雅各的遭遇。
Au vu de ce qui allait advenir, il était superflu d'essayer de le convaincre.
事到如今,真的也没必要再劝他了。
Comment Candide rencontra son ancien maître de philosophie, le docteur Pangloss, et ce qui en advint.
老实人怎样遇到从前的哲学老师邦葛罗斯博士,和以后的遭遇。
Ce qui advint aux deux voyageurs avec deux filles, deux singes, et les sauvages nommés Oreillons.
两个旅客遇到两个姑娘,两只猴子和叫做大耳朵的野蛮人。
Il advenait aussi que souvent le ravage intérieur ne se révélait par aucune balafre au dehors.
但有时内部的毁坏在外面没有显露痕迹。
Qu'adviendrait-il si nos regards se croisaient à nouveau, toi du côté d'un muret moi de l’autre ?
如果们的眼神重新交会,而你在墙的那一头,在这一头,又会爆发出怎样的火花?
Mais il est si… comment dire… s’il continue à se laisser aller, qu’adviendra-t-il de son plan de Colmateur ?
“可他这么… … 怎么说… … 逍遥下去,面壁计划呢?”
J'ai accompli mon devoir de citoyen. Advienne que pourra!
- 履行了作为公民的职责。随它去吧!
Quoi qu'il advienne, pas de précipitation.
无论发生什么,都不要着急。
Un récit d'uchronie est donc un récit qui développe une histoire qui aurait pu advenir si quelque chose s'était passé différemment.
因此,Uchronia叙事是一种发展了故事情节的叙述,如果某些事情发生了不同,这个故事可能会发生。
Qu'adviendra-t-il en cas de coupure d'électricité?
停电时会发生什么?
Le contrat a rempli, ça reste de ne pas décevoir mon mentor mais advienne que pourra.
合同已经履行了,仍然不会让的导师失望,但无论如何都会来。
Ni Antoine ni moi ne pouvions deviner ce qu'il adviendrait.
安图万和,谁也无法猜到会有什么事情发生。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释